Paroles et traduction Van Dik Hout - Dromendief - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dromendief - Live
Похититель Снов - Live
Je
geeft
me
alles
wat
je
hebt
Ты
отдаешь
мне
всё,
что
у
тебя
есть,
Al
je
tijd,
je
geld,
je
lichaam
Всё
своё
время,
деньги,
тело.
Je
liefde,
mij
zoveel
zelfrespect
Твою
любовь,
моё
самоуважение,
En
nog
meer
respect
van
vrienden
И
ещё
больше
уважения
от
друзей.
Je
bouwt
voor
mij
een
wit
paleis
Ты
строишь
для
меня
белый
дворец
Met
feesten
wijnfonteinen
С
праздниками,
фонтанами
вина.
Je
vertrouwt
me
je
geheimen
toe
Ты
доверяешь
мне
свои
секреты,
Laat
alle
spoken
's
nachts
verdwijnen
Позволяешь
всем
призракам
исчезнуть
ночью.
Je
vertelt
me
alles
wat
je
denkt
Ты
рассказываешь
мне
всё,
что
думаешь,
Elke
wens
of
stil
verlangen
Каждое
желание
или
тайное
стремление.
Je
weeft
je
roze
liefdesweb
Ты
плетёшь
свою
розовую
паутину
любви,
En
in
dat
web
laat
ik
me
vangen
И
в
этой
паутине
я
позволяю
себе
быть
пойманным.
Je
bent
mijn
tegendeel,
mijn
zelfkritiek
Ты
моя
противоположность,
моя
самокритика,
Mijn
nog
minder
kritiek
van
vrienden
Ещё
меньшая
критика
со
стороны
друзей.
Je
wilt
me
helemaal
of
anders
niet
Ты
хочешь
меня
целиком
или
никак,
Bent
het
geluk
dat
ik
niet
verdiende
Счастье,
которого
я
не
заслужил.
En
ik
blijf
een
dief,
een
dromendief
И
я
остаюсь
вором,
похитителем
снов,
En
je
hebt
me
lief
И
ты
любишь
меня.
Je
hebt
me
lief
in
al
je
nachten
vol
van
tederheid
Ты
любишь
меня
во
все
свои
ночи,
полные
нежности,
Je
hebt
me
lief
wanneer
je
zegt
ik
wil
je
nooit
meer
kwijt
Ты
любишь
меня,
когда
говоришь,
что
никогда
не
хочешь
меня
терять.
Je
zegt
je
geeft
om
mij
veel
meer
dan
om
jezelf
Ты
говоришь,
что
заботишься
обо
мне
больше,
чем
о
себе.
Als
ik
het
leven
aan
elkaar
verzin
Когда
я
выдумываю
жизнь,
Dan
druk
jij
me
op
de
feiten
Ты
возвращаешь
меня
к
реальности.
Je
brengt
me
water
als
ik
koortsig
ben
Ты
приносишь
мне
воды,
когда
у
меня
жар,
Bent
het
geduld
dat
ik
nooit
zal
krijgen
Ты
- терпение,
которого
у
меня
никогда
не
будет.
Geen
mens
die
ooit
mijn
fouten
snapt
Никто
никогда
не
поймёт
моих
ошибок,
Alleen
jij
zult
het
begrijpen
Только
ты
поймёшь.
Als
ik
oogsten
wil
maar
het
lukt
me
niet
Когда
я
хочу
собирать
урожай,
но
у
меня
не
получается,
Dan
zeg
jij
laat
het
nou
rijpen
Ты
говоришь:
"Пусть
созреет".
En
ik
blijf
een
dief,
een
dromendief
И
я
остаюсь
вором,
похитителем
снов,
En
je
hebt
me
lief
И
ты
любишь
меня.
Je
hebt
me
lief
in
al
je
nachten
vol
van
tederheid
Ты
любишь
меня
во
все
свои
ночи,
полные
нежности,
Je
hebt
me
lief
wanneer
je
zegt
ik
wil
je
nooit
meer
kwijt
Ты
любишь
меня,
когда
говоришь,
что
никогда
не
хочешь
меня
терять.
Je
zegt
je
geeft
om
mij
veel
meer
dan
om
jezelf
Ты
говоришь,
что
заботишься
обо
мне
больше,
чем
о
себе.
Maar
als
je
dan
zo
zeker
bent,
als
je
echt
zo
zeker
bent
Но
если
ты
так
уверена,
если
ты
действительно
так
уверена,
Als
je
zo
heel
veel
om
me
geeft
Если
ты
так
сильно
заботишься
обо
мне,
Zou
je
me
ook
laten
gaan?
Ты
бы
меня
отпустила?
Zou
je
me
laten
gaan
als
het
nodig
was?
Ты
бы
отпустила
меня,
если
бы
это
было
нужно?
Zou
je
me
laten
gaan,
laten
gaan?
Ты
бы
отпустила
меня,
отпустила?
Zou
je
me
laten
gaan
als
het
nodig
was?
Ты
бы
отпустила
меня,
если
бы
это
было
нужно?
Zou
je
me
laten
gaan,
laten
gaan?
Ты
бы
отпустила
меня,
отпустила?
Zou
je
me
laten
gaan,
laten
gaan?
Ты
бы
отпустила
меня,
отпустила?
Je
bent
de
ophaaldienst
van
mijn
verdriet
Ты
- служба
доставки
моей
печали,
Mijn
kompas
op
open
water
Мой
компас
в
открытом
море.
En
je
geeft
me
alles
wat
je
hebt
И
ты
отдаешь
мне
всё,
что
у
тебя
есть,
Maar
betalen
doe
ik
later
Но
платить
буду
позже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Assorgia, Martin G Buitenhuis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.