Van Dik Hout - Dromendief - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Dik Hout - Dromendief




Dromendief
Похититель снов
Je geeft me alles wat je hebt
Ты даешь мне все, что у тебя есть,
Al je tijd, je geld, je lichaam
Все свое время, деньги, тело.
Je liefde, mij zoveel zelfrespect
Свою любовь, столько самоуважения,
En nog meer respect van vrienden
И еще больше уважения от друзей.
Je bouwt voor mij een wit paleis
Ты строишь для меня белый дворец
Met feesten wijnfonteinen
С праздниками и фонтанами вина.
Je vertrouwt me je geheimen toe
Ты доверяешь мне свои секреты,
Laat alle spoken 's nachts verdwijnen
Позволяешь всем призракам исчезнуть по ночам.
Je vertelt me alles wat je denkt
Ты рассказываешь мне все, что ты думаешь,
Elke wens of stil verlangen
Каждое желание или тайное стремление.
Je weeft je roze liefdesweb
Ты плетешь свою розовую паутину любви,
En in dat web laat ik me vangen
И в эту паутину я попадаюсь.
Je bent mijn tegendeel, mijn zelfkritiek
Ты моя противоположность, моя самокритика,
Mijn nog minder kritiek van vrienden
Моя еще меньшая критика от друзей.
Je wilt me helemaal of anders niet
Ты хочешь меня целиком или никак,
Bent het geluk dat ik niet verdiende
Ты счастье, которого я не заслужил.
En ik blijf een dief, een dromendief
И я остаюсь вором, похитителем снов,
En je hebt me lief
И ты любишь меня.
Je hebt me lief in al je nachten vol van tederheid
Ты любишь меня во всех своих ночах, полных нежности,
Je hebt me lief wanneer je zegt ik wil je nooit meer kwijt
Ты любишь меня, когда говоришь, что никогда не хочешь меня потерять.
Je zegt je geeft om mij veel meer dan om jezelf
Ты говоришь, что заботишься обо мне больше, чем о себе.
Als ik het leven aan elkaar verzin
Когда я выдумываю жизнь,
Dan druk jij me op de feiten
Ты возвращаешь меня к реальности.
Je brengt me water als ik koortsig ben
Ты приносишь мне воду, когда у меня жар,
Bent het geduld dat ik nooit zal krijgen
Ты терпение, которого у меня никогда не будет.
Geen mens die ooit mijn fouten snapt
Никто никогда не поймет моих ошибок,
Alleen jij zult het begrijpen
Только ты все поймешь.
Als ik oogsten wil maar het lukt me niet
Когда я хочу пожинать плоды, но у меня не получается,
Dan zeg jij laat het nou rijpen
Ты говоришь: "Пусть созреют".
En ik blijf een dief, een dromendief
И я остаюсь вором, похитителем снов,
En je hebt me lief
И ты любишь меня.
Je hebt me lief in al je nachten vol van tederheid
Ты любишь меня во всех своих ночах, полных нежности,
Je hebt me lief wanneer je zegt ik wil je nooit meer kwijt
Ты любишь меня, когда говоришь, что никогда не хочешь меня потерять.
Je zegt je geeft om mij veel meer dan om jezelf
Ты говоришь, что заботишься обо мне больше, чем о себе.
Maar als je dan zo zeker bent, als je echt zo zeker bent
Но если ты так уверена, если ты действительно так уверена,
Als je zo heel veel om me geeft
Если ты так сильно обо мне заботишься,
Zou je me ook laten gaan?
Ты бы отпустила меня?
Zou je me laten gaan als het nodig was?
Ты бы отпустила меня, если бы это было нужно?
Zou je me laten gaan, laten gaan?
Ты бы отпустила меня, отпустила?
Zou je me laten gaan als het nodig was?
Ты бы отпустила меня, если бы это было нужно?
Zou je me laten gaan, laten gaan?
Ты бы отпустила меня, отпустила?
Zou je me laten gaan, laten gaan?
Ты бы отпустила меня, отпустила?
Je bent de ophaaldienst van mijn verdriet
Ты служба вывоза моей печали,
Mijn kompas op open water
Мой компас в открытом море.
En je geeft me alles wat je hebt
И ты даешь мне все, что у тебя есть,
Maar betalen doe ik later
Но платить буду потом.





Writer(s): Martin G Buitenhuis, Alessandro Sandro Assorgia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.