Van Dik Hout - Een Greep Naar Het Geluk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Van Dik Hout - Een Greep Naar Het Geluk




Een Greep Naar Het Geluk
A Reach for Happiness
Afgemat, meer dan zat
Exhausted, more than fed up
So what? Ik neem de klap
So what? I'll take the hit
Ik voel me licht, geen zwaartekracht
I feel light, no gravity
Twee uur 's ochtends, zo mijn nacht
Two in the morning, that's my night
Wat maakt het uit?
What does it matter?
Handen op het stuur
Hands on the wheel
Kom op stoom en doe m'n ding
Getting up to speed, doing my thing
Doorkruis de stad, omhels de nacht
Crossing the city, embracing the night
Grijp m'n kans en leef de droom
Seizing my chance, living the dream
Iedereen vraagt me hoe het gaat
Everyone asks me how I'm doing
Ik schreeuw het uit: Donder op
I scream it out: Get lost
Ik ben te ver om terug te gaan
I'm too far gone to turn back
Dus denk maar niet dat ik stop
So don't think I'll stop
Als ik val, als ik sterf
If I fall, if I die
Heb ik geleefd voor een mens of tien
I've lived for ten men
Als ik val, als ik sterf
If I fall, if I die
Opgeleefd, alles gezien
Revived, seen it all
Een greep naar het geluk
A reach for happiness
Ook al weet ik dat ik fout zit
Even though I know I'm wrong
Dat schijn bedriegt
That appearances are deceiving
En niet al wat blinkt van goud is
And not all that glitters is gold
Maar hey, het komt wel goed
But hey, it'll be alright
En niet geschoten altijd mis
And you don't always miss the shot
Het komt wel goed
It'll be alright
Vertel me wat je weet van dromen, dromen
Tell me what you know about dreams, dreams
Je weet er eigenlijk niks van, niks van
You actually know nothing, nothing
Vertel me wat je weet van nachtmerries elke nacht
Tell me what you know about nightmares every night
Vijf uur 's nachts, koud zweet
Five in the morning, cold sweat
Niemand die op je wacht
No one waiting for you
Vertel me wat je weet van dromen, dromen
Tell me what you know about dreams, dreams
Vertel me wat je weet van nachtmerries elke nacht
Tell me what you know about nightmares every night
Wat maakt het jou nou uit waarheen de weg van morgen leidt
Why do you care where tomorrow's path leads
Liever lig je wakker in een bed van spijt
You'd rather lie awake in a bed of regret
Een greep naar het geluk
A reach for happiness
Ook al weet ik dat ik fout zit
Even though I know I'm wrong
Dat schijn bedriegt
That appearances are deceiving
En niet al wat blinkt van goud is
And not all that glitters is gold
Maar hey, het komt wel goed
But hey, it'll be alright
En niet geschoten altijd mis
And you don't always miss the shot
Het komt wel goed
It'll be alright
Een greep naar het geluk
A reach for happiness
Ook al weet ik dat ik fout zit
Even though I know I'm wrong
Dat schijn bedriegt
That appearances are deceiving
En niet al wat blinkt van goud is
And not all that glitters is gold
Maar hey, het komt wel goed
But hey, it'll be alright
En niet geschoten altijd mis
And you don't always miss the shot
Het komt wel goed
It'll be alright
Handen op het stuur
Hands on the wheel
Handen op het stuur
Hands on the wheel
Handen op het stuur
Hands on the wheel
Handen op het stuur
Hands on the wheel
Een greep naar het geluk
A reach for happiness
Ook al weet ik dat ik fout zit
Even though I know I'm wrong
Dat schijn bedriegt
That appearances are deceiving
En niet al wat blinkt van goud is
And not all that glitters is gold
Maar hey, het komt wel goed
But hey, it'll be alright
En niet geschoten altijd mis
And you don't always miss the shot
Het komt wel goed
It'll be alright
Een greep naar het geluk
A reach for happiness
Ook al weet ik dat ik fout zit
Even though I know I'm wrong
Dat schijn bedriegt
That appearances are deceiving
En niet al wat blinkt van goud is
And not all that glitters is gold
Maar hey, het komt wel goed
But hey, it'll be alright
En niet geschoten altijd mis
And you don't always miss the shot
Het komt wel goed
It'll be alright
Het komt wel goed
It'll be alright
Het komt wel goed
It'll be alright
Het komt wel goed
It'll be alright
Het komt wel goed
It'll be alright
Het komt wel goed
It'll be alright
Het komt wel goed
It'll be alright





Writer(s): Allesandro Assorgia, Kid Cudi, Martin Buitenhuis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.