Paroles et traduction Van Dik Hout - In Een Uithoek Van De Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Een Uithoek Van De Nacht
В отдаленном уголке ночи
Hou
me
vast
als
de
lichten
straks
aan
gaan
Держи
меня
крепко,
когда
погаснут
огни,
Zodat
ik
niet
word
opgeveegd
Чтобы
меня
не
смыло
Met
het
leed
dat
zo'n
avond
veroorzaakt
С
болью,
что
приносит
этот
вечер,
En
de
overige
troep
die
het
geeft
И
всем
этим
оставшимся
хламом.
Klamp
je
vast
aan
wat
ik
voor
je
voel
Держись
за
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
Zodat
ik
niet
door
het
afvoerputje
spoel
Чтобы
меня
не
засосало
в
водосток
Met
dromen
ver
over
datum
Вместе
с
просроченными
мечтами
En
passie
door
niemand
gevoeld
И
страстью,
которую
никто
не
разделил.
We
treden
buiten
onszelf
Мы
выходим
за
пределы
себя,
Elkaars
ontbrekende
helft
Две
половинки
одного
целого.
(Hou
me
vast
tot
aan
het
ochtendgloren)
(Держи
меня
крепко
до
самого
рассвета.)
We
dansen
naar
het
licht
Мы
танцуем
навстречу
свету,
Raken
uit
het
zicht
Теряемся
из
виду
(In
het
ochtendgloren)
(В
лучах
рассвета.)
Gat
in
de
dag,
ik
zat
stuk,
ik
zat
vast
Пустота
в
душе,
я
был
разбит,
я
был
в
тупике
In
deze
godvergeten
uithoek
van
de
nacht
В
этом
богом
забытом
уголке
ночи,
Waar
geen
gebed
wordt
verhoord
Где
молитвы
остаются
без
ответа,
En
het
verlossende
woord
А
слова
спасения
Met
de
zoveelste
klaagzang
wordt
verward
Теряются
в
очередной
жалобной
песне.
Stond
je
op
en
een
zee
van
tijd
Ты
встала,
и
море
времени
Veegde
er
een
vloer
aan
met
al
m'n
spijt
Смыло
с
пола
все
мои
сожаления,
En
tilde
me
op
naar
een
top
Ты
подняла
меня
на
вершину,
Die
me
de
adem
ontnam
От
которой
у
меня
захватило
дух.
We
treden
buiten
onszelf
Мы
выходим
за
пределы
себя,
Elkaars
ontbrekende
helft
Две
половинки
одного
целого.
(Hou
me
vast
tot
aan
het
ochtendgloren)
(Держи
меня
крепко
до
самого
рассвета.)
We
dansen
naar
het
licht
Мы
танцуем
навстречу
свету,
Raken
uit
het
zicht
Теряемся
из
виду
(In
het
ochtendgloren)
(В
лучах
рассвета.)
We
treden
buiten
onszelf
Мы
выходим
за
пределы
себя,
Elkaars
ontbrekende
helft
Две
половинки
одного
целого.
(Hou
me
vast
tot
aan
het
ochtendgloren)
(Держи
меня
крепко
до
самого
рассвета.)
We
dansen
naar
het
licht
Мы
танцуем
навстречу
свету,
En
raken
uit
het
zicht
И
теряемся
из
виду
(In
het
ochtendgloren)
(В
лучах
рассвета.)
We
treden
buiten
onszelf
Мы
выходим
за
пределы
себя,
Elkaars
ontbrekende
helft
Две
половинки
одного
целого.
(Hou
me
vast
tot
aan
het
ochtendgloren)
(Держи
меня
крепко
до
самого
рассвета.)
We
dansen
naar
het
licht
Мы
танцуем
навстречу
свету,
Raken
uit
het
zicht
Теряемся
из
виду.
Hou
me
vast
als
de
lichten
straks
aan
gaan
Держи
меня
крепко,
когда
погаснут
огни,
Zodat
ik
niet
word
opgeveegd
Чтобы
меня
не
смыло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin G Buitenhuis, Dave Rensmaag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.