Paroles et traduction Van Dik Hout - Neem Me Mee Naar Middernacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neem Me Mee Naar Middernacht
Забери Меня В Полночь
De
herfst
is
mooi
Осень
прекрасна,
Zoals
ze
de
stad
omarmt
Когда
обнимает
собой
город.
De
lucht
is
koud
Воздух
холодный,
Maar
de
kleuren
zijn
warm
Но
краски
ее
теплы.
De
eerste
sneeuw
valt
vroeg
dit
jaar
Первый
снег
выпал
рано
в
этом
году,
Elke
nieuwe
stap
laat
geen
spoor
meer
na
Каждый
новый
шаг
не
оставляет
следа.
Ik
denk
zoveel
Я
так
много
думаю,
Met
Kerst
de
stad
uit
misschien
Может,
уехать
из
города
на
Рождество
Naar
een
ander
land
В
другую
страну,
Weer
de
kroeg
in
misschien
А
может,
снова
пойти
в
бар.
Maar
ik
denk
niet
meer
aan
jou
Но
я
больше
не
думаю
о
тебе,
Nee,
ik
denk
niet
meer
aan
jou
Нет,
я
больше
не
думаю
о
тебе.
De
herfst
is
mooi
Осень
прекрасна,
ZOlang
de
zon
maar
schijnt
Пока
светит
солнце.
Maar
als
het
licht
uit
de
kleuren
verdwijnt
Но
когда
свет
покидает
краски,
Dan
valt
pas
op
hoe
koud
het
al
wordt
Тогда
замечаешь,
как
же
похолодало.
En
ik
sta
nu
toch
voor
het
uithangbord
И
вот
я
стою
перед
вывеской
De
muziek
staat
hard
Музыка
гремит,
Iemand
neemt
me
mee
Кто-то
увлекает
меня
за
собой,
En
we
drinken
te
hard
И
мы
пьем
слишком
много.
Maar
ik
denk
niet
meer
aan
jou
Но
я
больше
не
думаю
о
тебе,
Nee,
ik
denk
niet
meer
aan
jou
Нет,
я
больше
не
думаю
о
тебе.
Neem
me
mee
naar
middernacht
Забери
меня
в
полночь,
Waar
ik
de
weg
vindt
naar
een
nieuwe
dag
Где
я
найду
путь
к
новому
дню,
Ik
mijn
verlies
neem
voor
een
nieuw
begin
Где
я
приму
свою
потерю
как
новое
начало.
De
herfst
is
mooi
Осень
прекрасна,
Zolang
de
zon
maar
schijnt
Пока
светит
солнце.
Maar
Hollands
wolken
zijn
koppig
en
grijs
Но
голландские
облака
упрямы
и
серы.
Ik
schudt
de
laatste
bui
van
me
af
Я
стряхиваю
с
себя
последний
ливень,
Met
zoveel
mensen,
ik
vraag
me
af
Так
много
людей,
и
я
задаюсь
вопросом,
Waar
gaan
ze
heen
Куда
они
идут?
Met
kerst
de
stad
uit
misschien
Может,
уезжают
из
города
на
Рождество,
Net
als
ik
alleen
Как
и
я,
в
одиночестве.
Maar
wat
de
kroeg
in
misschien
А
может,
просто
идут
в
бар.
En
ik
denk
niet
meer
aan
jou
И
я
больше
не
думаю
о
тебе,
Nee,
ik
denk
niet
meer
aan
jou
Нет,
я
больше
не
думаю
о
тебе.
Neem
me
mee
naar
middernacht
Забери
меня
в
полночь,
Waar
ik
de
weg
vindt
naar
een
nieuwe
dag
Где
я
найду
путь
к
новому
дню,
Ik
mijn
verlies
neem
voor
een
nieuw
begin
Где
я
приму
свою
потерю
как
новое
начало.
Neem
me
mee
naar
middernacht
Забери
меня
в
полночь,
Naar
middernacht
В
полночь.
Neem
me
mee
naar
middernacht
Забери
меня
в
полночь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Assorgia, Martin G Buitenhuis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.