Van Dik Hout - Roze Bloemen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Dik Hout - Roze Bloemen




Roze Bloemen
Розовые цветы
De juiste mening op de juiste tijd
Правильное мнение в правильное время
Je gelooft haast niets, wel in iets
Ты почти ни во что не веришь, хотя во что-то да
Je spreekt voor zich, dat spreekt je aan
Ты говоришь сама за себя, это меня в тебе и привлекает
Nooit eens last van onzekerheid
Никогда не страдаешь от неуверенности
En dat terwijl je zoekt, m'n liefste
И это в то время как ты ищешь, любимая моя
De juiste kleding op de juiste tijd
Правильная одежда в нужное время
Je belooft nog veel, niet aan mij
Ты ещё много чего обещаешь, но не мне
En je kijkt me aan, je laat me staan
И ты смотришь на меня, оставляешь меня
Je brengt me in verlegenheid
Ты ставишь меня в неловкое положение
En dat terwijl je zwijgt, m'n liefste
И это в то время как ты молчишь, любимая моя
Maar als de avond valt
Но когда наступает вечер
Dan zit je met jezelf
Ты остаешься наедине с собой
Laat je gedachten op de loop
Даешь своим мыслям волю
En dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
И ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
Ja, dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
Да, ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
De juiste training voor het juiste lijf
Правильная тренировка для правильного тела
Je bekijkt het maar, je ziet het niet
Ты смотришь, но не видишь
Je spreekt me aan, maar zegt me niets
Ты обращаешься ко мне, но ничего не говоришь
Of ben je al je woorden kwijt
Или ты потеряла дар речи
En is dat waarom je zwijgt, m'n liefste?
И поэтому ты молчишь, любимая моя?
De juiste mening op de juiste tijd
Правильное мнение в правильное время
Je komt terug op wat je zei
Ты берешь свои слова обратно
Er is niks meer, ook niet daar
Больше ничего нет, и там тоже
Of ben je nu jezelf weer kwijt
Или ты снова потеряла себя
En is dat waar je naar zoekt, m'n liefste?
И это то, что ты ищешь, любимая моя?
Maar als de avond valt
Но когда наступает вечер
Dan zit je met jezelf
Ты остаешься наедине с собой
Laat je gedachten op de loop
Даешь своим мыслям волю
En dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
И ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
Ja, dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
Да, ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
Oh liefste, dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
О, любимая, ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
Ja, dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
Да, ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
Dokter kijk
Доктор, посмотри
Zoete pijn
Сладкая боль
Dokter geef
Доктор, дай
Het medicijn
Лекарство
Voor als de avond valt
Ибо, когда наступает вечер
Dan zit ik met mezelf
Я остаюсь наедине с собой
Laat mijn gedachten op de loop
Даю своим мыслям волю
En dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
И ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
Ja, dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
Да, ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
Oh liefste, dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
О, любимая, ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек
Ja, dan kots je net als ik de roze bloemen en de vlinders uit je buik
Да, ты, как и я, извергаешь из себя розовые цветы и бабочек





Writer(s): Martin G Buitenhuis, Alessandro Sandro Assorgia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.