Paroles et traduction Van Dik Hout - Roze Bloemen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roze Bloemen
Розовые цветы
De
juiste
mening
op
de
juiste
tijd
Правильное
мнение
в
правильное
время
Je
gelooft
haast
niets,
wel
in
iets
Ты
почти
ни
во
что
не
веришь,
хотя
во
что-то
да
Je
spreekt
voor
zich,
dat
spreekt
je
aan
Ты
говоришь
сама
за
себя,
это
меня
в
тебе
и
привлекает
Nooit
eens
last
van
onzekerheid
Никогда
не
страдаешь
от
неуверенности
En
dat
terwijl
je
zoekt,
m'n
liefste
И
это
в
то
время
как
ты
ищешь,
любимая
моя
De
juiste
kleding
op
de
juiste
tijd
Правильная
одежда
в
нужное
время
Je
belooft
nog
veel,
niet
aan
mij
Ты
ещё
много
чего
обещаешь,
но
не
мне
En
je
kijkt
me
aan,
je
laat
me
staan
И
ты
смотришь
на
меня,
оставляешь
меня
Je
brengt
me
in
verlegenheid
Ты
ставишь
меня
в
неловкое
положение
En
dat
terwijl
je
zwijgt,
m'n
liefste
И
это
в
то
время
как
ты
молчишь,
любимая
моя
Maar
als
de
avond
valt
Но
когда
наступает
вечер
Dan
zit
je
met
jezelf
Ты
остаешься
наедине
с
собой
Laat
je
gedachten
op
de
loop
Даешь
своим
мыслям
волю
En
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
И
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Ja,
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
Да,
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
De
juiste
training
voor
het
juiste
lijf
Правильная
тренировка
для
правильного
тела
Je
bekijkt
het
maar,
je
ziet
het
niet
Ты
смотришь,
но
не
видишь
Je
spreekt
me
aan,
maar
zegt
me
niets
Ты
обращаешься
ко
мне,
но
ничего
не
говоришь
Of
ben
je
al
je
woorden
kwijt
Или
ты
потеряла
дар
речи
En
is
dat
waarom
je
zwijgt,
m'n
liefste?
И
поэтому
ты
молчишь,
любимая
моя?
De
juiste
mening
op
de
juiste
tijd
Правильное
мнение
в
правильное
время
Je
komt
terug
op
wat
je
zei
Ты
берешь
свои
слова
обратно
Er
is
niks
meer,
ook
niet
daar
Больше
ничего
нет,
и
там
тоже
Of
ben
je
nu
jezelf
weer
kwijt
Или
ты
снова
потеряла
себя
En
is
dat
waar
je
naar
zoekt,
m'n
liefste?
И
это
то,
что
ты
ищешь,
любимая
моя?
Maar
als
de
avond
valt
Но
когда
наступает
вечер
Dan
zit
je
met
jezelf
Ты
остаешься
наедине
с
собой
Laat
je
gedachten
op
de
loop
Даешь
своим
мыслям
волю
En
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
И
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Ja,
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
Да,
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Oh
liefste,
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
О,
любимая,
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Ja,
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
Да,
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Dokter
kijk
Доктор,
посмотри
Voor
als
de
avond
valt
Ибо,
когда
наступает
вечер
Dan
zit
ik
met
mezelf
Я
остаюсь
наедине
с
собой
Laat
mijn
gedachten
op
de
loop
Даю
своим
мыслям
волю
En
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
И
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Ja,
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
Да,
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Oh
liefste,
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
О,
любимая,
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Ja,
dan
kots
je
net
als
ik
de
roze
bloemen
en
de
vlinders
uit
je
buik
Да,
ты,
как
и
я,
извергаешь
из
себя
розовые
цветы
и
бабочек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin G Buitenhuis, Alessandro Sandro Assorgia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.