Van Dyke Parks - Come Along - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Dyke Parks - Come Along




Come Along
Пойдем со мной
COME ALONG! COME ALONG! COME ON ALONG!
ПОЙДЕМ СО МНОЙ! ПОЙДЕМ СО МНОЙ! ПОЙДЕМ ЖЕ!
I just may be goin' your way
Я может быть как раз иду твоим путём,
And I won't take yoh no
И я не приму твоё «нет».
I gotta giddyup and go
Мне нужно оседлать коня и в путь,
On the road wid de show if I may say so
В дорогу с представлением, если можно так выразиться.
Row to hoe rodeo Oh here we go
Грести веслами на родео, о, вот и мы,
Where they say de lovelies do play
Туда, где, как говорят, резвятся красотки,
Maybe sooner or late
Рано или поздно,
That's de time to go straight and to confabulate. COME ALONG!
Настанет время пойти прямым путем и пообщаться. ПОЙДЕМ!
Don't be callin' me brother. You too hard on my hide
Не называй меня братом. Ты слишком строга ко мне.
I gots to get hold of a halter friend
Мне нужно найти уздечку, подруга,
And then I really need a saddle to ride
А потом мне очень нужно седло, чтобы ехать.
Gots me indisposition. You who pardon my pride
У меня недомогание. Ты, кто прощаешь мою гордость,
It seem to me like an imposition friend
Мне кажется, это нагружает тебя, подруга,
If you must really need a saddle to ride.
Если тебе действительно нужно седло, чтобы ехать.
In disspell of the Southern moonlight and thee charm of the women and wine
В сиянии южного лунного света и очаровании женщин и вина
Might as well just surrender tonight to remember this wonderful time of your life you must leave all your worry behind.
Лучше всего просто сдаться этой ночью, чтобы запомнить это чудесное время своей жизни, ты должна оставить все свои заботы позади.
Don't worry! Don't worry! Not to worry!
Не волнуйся! Не волнуйся! Не нужно волноваться!
As they say "the pleasure is mine"
Как говорится, «удовольствие мое».
Gonna hit de road Jack
Отправлюсь в путь, Джек,
Lazy-lay yousef back
Лениво откинься на спинку,
Let's leave Gawgia behind for Carolina
Давай оставим Джорджию позади ради Каролины.
Climb aboard! Climb aboard! Climb on aboard!
Залезай! Залезай! Залезай!
I'll wake you when it's time to dine
Я разбужу тебя, когда придет время ужинать.
Fella you can feel free to take a vantage on me
Парень, ты можешь воспользоваться мной,
I'm a true and trustee. Don't worry!
Я настоящий и надежный. Не волнуйся!
You dressed up for de party tonight holdin' hopin' that she would be there
Ты нарядился на вечеринку сегодня вечером, надеясь, что она будет там,
You look smart for de party alright
Ты выглядишь элегантно для вечеринки, не правда ли?
A delightful and debonaire hare on a night that is right for some devil-may-care
Очаровательный и жизнерадостный заяц в ночь, которая подходит для беззаботных.
COME ALONG! COME ALONG! COME ON ALONG!
ПОЙДЕМ СО МНОЙ! ПОЙДЕМ СО МНОЙ! ПОЙДЕМ ЖЕ!
I just may be goin' your way
Я может быть как раз иду твоим путём,
Maybe sonner or late
Рано или поздно,
To the gals we go straight
К девушкам мы идем прямиком,
Just to confabulate. COME ALONG!
Просто чтобы поболтать. ПОЙДЕМ!





Writer(s): Kibbee Martin Fyodor, Parks Van Dyke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.