Van Dyke Parks - Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Dyke Parks - Home




HOME! To my destiny dear
ДОМОЙ! К моей судьбе, дорогая
HOME! I can rest without fear
ДОМОЙ! Я могу отдыхать без страха
HOME! For the soul who has found he is half not whole!
ДОМОЙ! Для души, которая обнаружила, что она наполовину не цела!
HOME! Place where I find relaxion
ДОМОЙ! Место, где я нахожу расслабление
HOME! For some natural action
ДОМОЙ! Для какого-то естественного действия
HOME! From the cold an the glitter and that is not gold!
ДОМОЙ! От холода и блеска, и это не золото!
At Home by the fire
Дома, у камина
You only desire to Go out and get in a stew
Вы только и мечтаете выйти на улицу и попасть в рагу
Could get you in trouble
Это может навлечь на тебя неприятности
Get home on the double
Добраться домой на двойном
You're dreaming! You dream can come true
Ты спишь! Твоя мечта может сбыться
Where you knew it would right from the start
Где ты знал, что так будет с самого начала
Please believe me
Пожалуйста, поверь мне
HOME! With its warren, its peace-time
ДОМОЙ! Со своим уорреном, своим мирным временем
HOME! With its famine and feast
ДОМОЙ! С его голодом и пиршеством
HOME! Last not least for the beauty within you beast!
ДОМОЙ! И последнее, не в последнюю очередь, из-за красоты внутри тебя, зверь!
Where there is tranquility
Где царит спокойствие
Half happability
Половинчатая счастливость
Yearning to let what may come come
Стремление позволить тому, что может прийти, прийти
In tender and loving care even the foul is fair
В нежной и любящей заботе даже скверна справедлива
Let every road lead to Rome! Not to ruin my
Пусть каждая дорога ведет в Рим! Не разрушать мой
Homely! HOME! Sweet Home!
По-домашнему! ДОМОЙ! Милый дом!
Half! Have a mind to get my situation
Половина! Есть желание разобраться в моей ситуации
Wholly owned and only consolation
Полностью принадлежащий и единственное утешение
Back to bed to habitate when
Вернуться в постель, чтобы обжиться, когда
I get back HOME
Я возвращаюсь ДОМОЙ
My mind have been churnin'
У меня в голове все перемешалось.
My feet has been burnin'
Мои ноги горели.
My heart had been turnin' to Love.
Мое сердце обращалось к Любви.
And he who laughs last you see, ain't gotta laugh on me
И тот, кто смеется последним, кого ты видишь, не должен смеяться надо мной.
And all that I'm speaking of
И все, о чем я говорю,
Please believe me
пожалуйста, поверьте мне
Is Homely! HOME! Sweet Home!
Это по-домашнему! ДОМОЙ! Милый дом!
You just set you feet back on the ground and turn around and get back HOME!
Ты просто ставишь ноги обратно на землю, разворачиваешься и возвращаешься ДОМОЙ!





Writer(s): Van Dyke Parks, Kevin D Kiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.