Paroles et traduction Van Dyke Parks - Laurel Canyon Blvd.
Laurel Canyon Blvd.
Бульвар Лорел Каньон
What's
up
Laurel
Canyon,
Что
там
на
Лорел
Каньон,
What
is
up
in
Laurel
Canyon
the
seat
of
the
beat
to
greet
and
eat
at
the
heart
of
their
companion
way.
Что
там
на
Лорел
Каньон,
местечко,
где
бьётся
пульс,
где
встречаются,
чтобы
поесть,
в
самом
сердце
их
пути?
That's
up
Laurel
Canyon.
Вот
что
там,
на
Лорел
Каньон.
And
what
is
up
the
canyon
will
even
eventually
come
down.
И
то,
что
поднимается
вверх
по
каньону,
в
конце
концов
спустится
вниз.
Tracks
of
the
beaten
in
automobile
pound
the
from
nine
to
fivers
round
a
long
line
of
drivers
wind
to
dine
in
the
divers
and
dandy
lie.
Следы
автомобильных
шин
отбойным
молотком
бьют
по
тем,
кто
с
девяти
до
пяти
катится
по
длинной
веренице
водителей,
чтобы
пообедать
в
тусовке
разных
и
модных.
One
line
bled
in
tandom
from
some
new
hatched
deals.
Одна
линия,
истекающая
кровью
в
общем
потоке
от
каких-то
новоиспечённых
сделок.
Cracks
in
the
heat
and
then
caught
by
the
wheel
catch
the
country
store
feel
for
the
hackamore
crew
view
the
crackerbare
coterie
standing
by.
Трещины
в
асфальте
от
жары,
а
затем
колёса
цепляются
за
ощущение
деревенского
магазина
для
команды
лесорубов,
чтобы
разглядывать
стоящую
рядом
компанию
простых
людей.
One
line
bred
randyrand
and
too
few
wretched
meals.
Одна
линия,
порождённая
случайными
знакомствами
и
слишком
малым
количеством
жалких
приёмов
пищи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Dyke Parks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.