Van Dyke Parks - Pass That Stage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Dyke Parks - Pass That Stage




Pass That Stage
Прошли тот этап
We don't hesitate to try and create
Мы не колеблясь, пытаемся создать
And then perpatuate fictious impressions
И увековечить фиктивные впечатления,
Courteous words like "thank you, I'm sorry
Вежливые слова, такие как "спасибо, извини,
Please and world you forgive me"
Пожалуйста, и прости меня",
Which we once knew
Которые мы когда-то знали,
Have now become a forgotten thing
Теперь стали забытым пережитком
Of the past
Прошлого.
But "convict and condemn" in our minds
Но "осуждать и порицать" в наших умах
Our bosom pals, without a trial
Наших закадычных друзей, без суда,
But this wickedness, crookedness
Но эта злоба, лживость,
Stupid and malicious gile is out of style
Глупость и злонамеренное коварство вышли из моды.
Can't people construct and try to engage
Разве люди не могут строить и пытаться участвовать
In something to alleviate this present shortage
В чем-то, чтобы облегчить нынешний дефицит,
Control the urge to damage
Контролировать желание навредить
And as the people be less savage
И быть менее дикими?
In this day and age
В наши дни
Remember we pass that stage
Помни, мы прошли тот этап.
We share disrespect and then we object
Мы проявляем неуважение, а затем возражаем,
When people reject us and call us low class
Когда люди отвергают нас и называют низшим классом.
Saturday night infideliy's a damn joke
Субботняя ночная неверность - это просто шутка,
We're cussing, we're whoring
Мы ругаемся, мы блудим,
We're smoking dope
Мы курим дурь,
Sunday morning we're holier than the pope
В воскресенье утром мы святее папы римского.
When we critisize we tend to dramatize
Когда мы критикуем, мы склонны драматизировать,
Thereby exercising ignorance and folly
Тем самым проявляя невежество и глупость.
Why can't we forget about the pride and scrimmage
Почему бы нам не забыть о гордости и стычках,
Ignore the old talk and gossip in the village
Игнорировать старые разговоры и сплетни в деревне,
Cease the damn wastage
Прекратить чертову трату
And as the people be less savage
И быть менее дикими?
In this day and age
В наши дни
Remember we pass that stage
Помни, мы прошли тот этап.





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.