Paroles et traduction Van Dyke Parks - Trade War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister
Ford
sez
to
Mister
Firestone
Мистер
Форд
говорит
мистеру
Файрстоуну,
When
they
meet
at
the
old
campground
Встретившись
у
старого
полигона:
"We
will
send
out
the
news
by
wire
and
"Мы
отправим
новость
по
проводам
Tell
all
the
people
what
we
have
found
И
расскажем
людям,
что
мы
поняли.
We
can
ask
Thomas
Alva
Edison
Мы
спросим
Томаса
Алву
Эдисона,
Telephone
Alexander
Graham
Bell
По
телефону
позвоним
Александру
Грэму
Беллу,
And
if
someone
comes
here
with
something
to
sell
И
если
кто-то
придёт
сюда
что-то
продавать,
Just
make
yourself
clear
and
tell
him
to
go
straight
to
hell
Просто
дай
ему
ясно
понять
и
отправь
его
straight
to
hell*.
Trade
war!
Торговая
война!
For
your
peace
and
our
protection
Ради
твоего
спокойствия
и
нашей
защиты,
Give
us
speed
and
new
direction
Дай
нам
скорости
и
новое
направление.
Someone
needs
to
mind
the
store
Кто-то
должен
следить
за
магазином.
Trade
war!
Торговая
война!
As
is
mentioned
in
the
Bible
Как
сказано
в
Библии,
Nations
tend
to
what
is
tribal
Народы
тянутся
к
тому,
что
им
ближе,
Across
the
ocean
white
with
foam
За
океаном,
белым
от
пены,
Spend
your
dollars
here
at
home"
Трать
свои
доллары
здесь,
дома".
Mister
Ford
turns
to
MisterFirestone
Мистер
Форд
поворачивается
к
мистеру
Файрстоуну:
"Well
the
nation
has
gotta
roll
"Что
ж,
нация
должна
двигаться.
Time
has
come
for
the
Yanks
to
load
up
the
tanks
Пришло
время
янки
заправить
танки,
If
a
victory
is
our
goal
Если
наша
цель
— победа,
To
show
the
world
all
about
free
enterprize
Чтобы
показать
миру
всё
о
свободном
предпринимательстве,
Cut
the
competition
down
to
size
Сократить
конкуренцию
до
минимума,
We
must
make
it
a
date
to
participate
in
cooperation
Мы
должны
назначить
дату
участия
в
сотрудничестве.
We
are
a
nation
at
war
Мы
— нация
на
войне.
Trade
war!
Торговая
война!
We
are
thinking
of
survival
Мы
думаем
о
выживании,
At
the
brink
with
each
new
rival
На
грани
с
каждым
новым
соперником,
Here
to
even
up
the
score
Чтобы
свести
счёты,
Trade
war!
Торговая
война!
Competition
now
is
global
Конкуренция
теперь
глобальна,
Give
your
country
what
is
noble
Отдай
своей
стране
то,
что
благородно,
If
you're
an
eagle
you
must
soar
Если
ты
орёл,
ты
должен
парить.
We
are
a
nation
as
at
war!
Мы
— нация,
будто
на
войне!
There's
a
bomber
up
in
the
sky
tonight
Сегодня
ночью
в
небе
бомбардировщик,
'Cause
the
two
brothers
Wright
took
flight
Потому
что
два
брата
Райт
совершили
полёт.
Man
has
gone
to
the
air
to
keep
the
world
fair
Человек
поднялся
в
воздух,
чтобы
сохранить
мир
справедливым,
Show
the
others
where
might
makes
right
Показать
другим,
где
сила
права.
When
you
look
up
in
the
wild
blue
yonder
now
Когда
ты
смотришь
в
дикую
синеву
сейчас
And
see
a
star
or
a
satellite
И
видишь
звезду
или
спутник,
On
a
Yankee's
invention
it
may
depend
От
изобретения
янки
это
может
зависеть,
So
lend
us
your
spirit
bright!
Так
что
одолжи
нам
свой
яркий
дух!
Trade
war!
Торговая
война!
Don't
sell
land
to
the
invader
Не
продавай
землю
захватчику,
Tell
him
come
back
maybe
later
Скажи
ему,
чтобы
вернулся,
может
быть,
позже.
We
don't
do
that
anymore
Мы
больше
так
не
делаем.
Trade
war!
Торговая
война!
Thanks
to
our
man
Ronald
Reagan
Спасибо
нашему
Рональду
Рейгану,
He
is
gone
and
we
are
begging
Он
ушёл,
а
мы
просим
For
just
the
interest
on
the
loan
Только
проценты
по
кредиту
And
calamity
unknown
И
неизвестное
бедствие.
Trade
war!
Торговая
война!
For
our
lands
and
independence
За
наши
земли
и
независимость,
For
our
children
and
descendants
За
наших
детей
и
потомков,
We
must
hold
them
at
the
door
Мы
должны
сдержать
их
у
порога.
Trade
war!
Торговая
война!
And
the
sparks
have
started
flying
И
искры
уже
полетели,
Though
your
heart
says
you're
denying
Хотя
твоё
сердце
говорит,
что
ты
отрицаешь
Our
love
for
all
humanity
Нашу
любовь
ко
всему
человечеству,
It's
what
keeps
us
breathing
free
Это
то,
что
позволяет
нам
свободно
дышать.
Trade
war!
Торговая
война!
Make
it
legal
make
it
tender
Сделай
это
законным,
сделай
это
нежным,
May
our
nation
not
surrender
oh
no!
Пусть
наша
нация
не
сдаётся,
о
нет!
For
just
one
race
to
rule
the
world
Лишь
одна
раса,
чтобы
править
миром,
Keep
that
battle
flag
unfurled!"
Держи
этот
боевой
флаг
развёрнутым!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Dyke Parks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.