Paroles et traduction Van Halen - Runaround
That's
right...
Вот
так...
She
don't
like
it
when
it's
cut
right
Она
не
любит,
когда
ее
режут
правильно.
And
don't
like
me
makin
future
plans
И
тебе
не
нравится
что
я
строю
планы
на
будущее
And
don't
want
me
tryin'
to
live
it
down
И
ты
не
хочешь,
чтобы
я
пытался
это
пережить.
She
ain't
about
to
give
an
inch
of
ground,
no.
Она
не
собирается
уступать
ни
дюйма
земли,
нет.
Well
she
can
take
me
for
is
a
little
ride
Что
ж,
она
может
взять
меня
на
небольшую
прогулку.
Just
as
long
as
she
drives
me
home
Пока
она
везет
меня
домой.
Around
the
block,
maybe
once
or
twice,
Вокруг
квартала,
может
быть,
раз
или
два,
And
then
some
lovin,
wouldn't
that
be
nice,
yeah!
А
потом
немного
любви,
разве
это
не
было
бы
здорово,
да!
I
want
what
i
wanted
Я
хочу
то,
что
хотел.
Oh,
what
a
fool
believes
О,
какой
дурак
верит!
I
got
'er
in
my
sights,
but
Она
у
меня
на
прицеле,
но
...
Just
out
of
reach.
oh-oh
Просто
вне
досягаемости.
Here
we
go
around,
(round,
round,
round)
Вот
мы
и
ходим
по
кругу,
(по
кругу,
по
кругу,
по
кругу).
Run-run-runaround,
yeah!
(round,
round,
round,
round)
Беги-беги-беги,
да!
(Круг,
Круг,
Круг,
Круг)
Here
we
go
around,
(round,
round,
round)
Вот
мы
и
ходим
по
кругу,
(по
кругу,
по
кругу,
по
кругу).
She's
given
me
the
runaround,
yeah,
ow!
(round,
round,
round,
round)
Она
обошла
меня
стороной,
да,
ОУ!
(Круг,
Круг,
Круг,
Круг)
I
just
love
'er
keepin'
me
hanging
on,
Мне
просто
нравится,
что
она
держит
меня
в
подвешенном
состоянии.
She
knows
exactly
what
i
need
Она
точно
знает,
что
мне
нужно.
And
right
down
to
the
knick
of
time,
И
вплоть
до
последнего
вздоха
времени...
I'm
chasin
love
down
a
fine,
fine
line,
ow!
Я
гоняюсь
за
любовью
по
тонкой,
тонкой
грани,
ОУ!
I
want
what
i
wanted
Я
хочу
то,
что
хотел.
Oh,
what
a
fool
believes
О,
какой
дурак
верит!
I
got
'er
in
my
sight,
but
Она
попала
в
поле
моего
зрения,
но
...
Just
out
of
reach,
oh-oh
Просто
вне
досягаемости,
о-о
Here
we
go
around,
(round,
round,
round)
Вот
мы
и
ходим
по
кругу,
(по
кругу,
по
кругу,
по
кругу).
Run-run-runaround,
yeah!
(round,
round,
round,
round)
Беги-беги-беги,
да!
(Круг,
Круг,
Круг,
Круг)
Here
we
go
around,
(round,
round,
round)
Вот
мы
и
ходим
по
кругу,
(по
кругу,
по
кругу,
по
кругу).
She's
given
me
the
runaround,
oh,
ow!
(round,
round,
round,
round)
Она
обошла
меня
стороной,
о-о-о!
(Круг,
Круг,
Круг,
Круг)
Yeah,
hey,
yeah!
Да,
Эй,
да!
Ooh,
ahhh,
goes
like
this
О-О-О-О,
вот
так
все
и
происходит
Listen
baby...
ooh,
ow,
ow,
uhh...
Послушай,
детка...
ох,
ох,
ох,
ох...
Oh,
man
it's
hard
enough,
yeah.
О,
чувак,
это
достаточно
тяжело,
да.
And
you
make
it
harder.
А
ты
все
усложняешь.
Fill
me
up
and
then
i'm
satisfied,
own
me
Наполни
меня,
и
тогда
я
буду
удовлетворен,
владей
мной.
She
owns
the
time.
Она
владеет
временем.
Here
we
go
around,
(round,
round,
round)
Вот
мы
и
ходим
по
кругу,
(по
кругу,
по
кругу,
по
кругу).
Run-run-runaround,
yeah!
(round,
round,
round,
round)
Беги-беги-беги,
да!
(Круг,
Круг,
Круг,
Круг)
Here
we
go
around,
(round,
round,
round)
Вот
мы
и
ходим
по
кругу,
(по
кругу,
по
кругу,
по
кругу).
She's
given
me
the
runaround,
oh,
ow!
(round,
round,
round,
round)
Она
обошла
меня
стороной,
о-о-о!
(Круг,
Круг,
Круг,
Круг)
Here
we
go
around,
(round,
round,
round)
Вот
мы
и
ходим
по
кругу,
(по
кругу,
по
кругу,
по
кругу).
Run-run-runaround,
yeah!
(round,
round,
round,
round)
Беги-беги-беги,
да!
(Круг,
Круг,
Круг,
Круг)
Here
we
go
around,
(round,
round,
round)
Вот
мы
и
ходим
по
кругу,
(по
кругу,
по
кругу,
по
кругу).
She's
given
me
the
runaround,
oh,
ow!
(round,
round,
round,
round)
Она
обошла
меня
стороной,
о-о-о!
(кругом,
кругом,
кругом,
кругом)
Whoa,
yeah
around,
Ого,
да,
вокруг,
Oh,
i
like
it
О,
мне
это
нравится
Ow,
i
like
it
О,
мне
это
нравится
Uh,
i
like
it
Э-э,
мне
это
нравится
Yes,
i'm
gonna
like
it
Да,
мне
это
понравится.
Babe,
i
said
i
like
it
Детка,
я
сказал,
что
мне
это
нравится.
Uh,
i
said
i
like
it
Э-э,
я
сказал,
что
мне
это
нравится
Uh,
i
like
it
Э-э,
мне
это
нравится
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
Pleasure
dome
Купол
удовольствия
Now
i
know
none
of
this
was
planned,
it
all
just
kinda
happened
Теперь
я
знаю,
что
ничего
из
этого
не
было
запланировано,
все
это
просто
случилось.
I
got
more
than
i
wanted,
but
how
is
still
a
mystery
Я
получил
больше,
чем
хотел,
но
как
- до
сих
пор
остается
загадкой.
Obsessed
with
this
feeling,
i
trusted
it,
so
i
followed
it
Одержимый
этим
чувством,
я
доверял
ему
и
следовал
за
ним.
I'm
tripping
and
stumbling
across
the
land,
full
of
miracles
Я
спотыкаюсь
и
спотыкаюсь
по
земле,
полной
чудес.
Into
a
world
so
far
from
home,
miles
and
miles
from
nowhere
В
мир,
такой
далекий
от
дома,
в
милях
и
милях
от
ниоткуда.
Rooms
without
doors
open
for
me,
oh
no
Комнаты
без
дверей
открыты
для
меня,
О
нет
Taking
me
miles
and
miles
from
nowhere
Уводит
меня
за
мили
и
мили
из
ниоткуда.
Oh
(miles
and
miles),
oh
yeah
О
(мили
и
мили),
О
да
Lost
in
this
pleasure
dome,
lost
in
my
own
pleasure
dome
Потерянный
в
этом
куполе
удовольствия,
потерянный
в
моем
собственном
куполе
удовольствия.
Oh
man,
i
ain't
got
a
clue,
how
you
get
out,
or
how
to
find
this
place
О
боже,
я
понятия
не
имею,
как
ты
отсюда
выберешься
и
как
найти
это
место
I
want
my
control
back,
but
i'm
afraid,
i'll
lose
that
feeling
Я
хочу
вернуть
контроль,
но
боюсь,
что
потеряю
это
чувство.
Lost
in
a
world
so
far
from
home,
i'm
miles
and
miles
from
nowhere
Затерянный
в
мире,
так
далеко
от
дома,
я
нахожусь
в
милях
и
милях
от
ниоткуда.
Falling
inside
my
own
pleasure
dome,
i'm
miles
and
miles
from
nowhere
Падая
в
свой
собственный
купол
удовольствия,
я
нахожусь
в
милях
и
милях
от
ниоткуда.
Oh
(miles
and
miles),
oh
yeah
О
(мили
и
мили),
О
да
Lost
in
this
pleasure
dome,
lost
inside
my
pleasure
dome
Потерянный
в
этом
куполе
удовольствия,
потерянный
в
моем
куполе
удовольствия.
Lost
in
a
world,
can't
find
my
way
home,
miles
and
miles
from
nowhere
Затерянный
в
мире,
не
могу
найти
дорогу
домой,
мили
и
мили
из
ниоткуда.
Falling
inside
my
own
pleasure
dome,
miles
and
miles
from
nowhere
Падаю
в
свой
собственный
купол
наслаждений,
мили
и
мили
из
ниоткуда.
Millions
of
miles,
oh
no,
miles
and
miles
and
miles
from
nowhere
Миллионы
миль,
О
нет,
мили,
мили,
мили
из
ниоткуда.
Miles
and
miles
and
miles
and
miles,
oh
Мили,
мили,
мили,
мили
...
Lost
in
this
pleasure
dome,
lost
inside
my
pleasure
dome,
yeah
Потерянный
в
этом
куполе
удовольствия,
потерянный
в
моем
куполе
удовольствия,
да
Lost,
lost
Потерянный,
потерянный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Hagar, Michael Anthony, Alex Van Halen, Edward Van Halen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.