Van Hunt - Highlights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Hunt - Highlights




Highlights
Яркие Моменты
The only thing you ever wanted to be was a movie star
Единственное, чего ты всегда хотела стать кинозвездой,
The only role you ever wanted to play is the person you are, are, are
Единственная роль, которую ты хотела сыграть это ты сама, сама, сама.
You made a cameo appearance in the backseat of my mother's car
Ты появилась в эпизоде на заднем сиденье машины моей матери,
But I didn't know that it was to be a very small part
Но я не знал, что это будет такая маленькая роль.
And it hit me kind of hard
И это меня сильно задело.
Baby, did I mean anything to you, did I just play the fool?
Детка, значил ли я для тебя хоть что-нибудь, или я просто играл дурака?
In my heart I guess I always knew you had more to prove
В глубине души, думаю, я всегда знал, что тебе есть что ещё доказать.
Did I mean anything to you, how much acting did you do, tell me?
Значал ли я для тебя хоть что-нибудь, насколько ты играла, скажи мне?
In my heart I guess I always knew
В глубине души, думаю, я всегда знал,
I'd never be more than one among a few
Что буду не более чем одним из немногих.
Highlights, highlights, highlights
Яркие моменты, яркие моменты, яркие моменты,
A scene from your life
Сцена из твоей жизни.
Highlights, highlights, highlights
Яркие моменты, яркие моменты, яркие моменты,
Just a good time
Просто хорошее времяпрепровождение.
Old lovers turned critics curse at you on the silver screen
Бывшие любовники, ставшие критиками, проклинают тебя на экране,
You tell 'em, "I don't give a damn what you say
А ты им: «Мне плевать, что вы говорите,
Long as you're talkin' 'bout me"
Главное, чтобы обо мне».
All the pretty girls around you cloud your sexuality
Все эти красотки вокруг тебя скрывают твою сексуальность,
We've only been apart for less than a week
Мы расстались меньше недели назад,
But you make leaving me look easy
Но ты делаешь вид, будто тебе легко уйти от меня.
Did I mean anything to you, did I just play the fool?
Значал ли я для тебя хоть что-нибудь, или я просто играл дурака?
In my heart I guess I always knew you had more to prove
В глубине души, думаю, я всегда знал, что тебе есть что ещё доказать.
Did I mean anything to you, how much acting did you do, tell me?
Значал ли я для тебя хоть что-нибудь, насколько ты играла, скажи мне?
In my heart I guess I always knew
В глубине души, думаю, я всегда знал,
I'd never be more than one among a few
Что буду не более чем одним из немногих.
Highlights, highlights, highlights
Яркие моменты, яркие моменты, яркие моменты,
A scene from your life
Сцена из твоей жизни.
Highlights, highlights, highlights
Яркие моменты, яркие моменты, яркие моменты,
Just a good time
Просто хорошее времяпрепровождение.
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй,
Your life
Твоя жизнь,
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй,
Good time
Хорошее времяпрепровождение.
Years spent fuckin' your sister for your father's affection
Годы, потраченные на секс с твоей сестрой ради любви отца,
Left you confused and your performance lacks direction
Сделали тебя запутанной, и твоей игре не хватает направления.
So many unanswered questions
Так много вопросов без ответа.
Did I mean anything to you, did I just play the fool?
Значал ли я для тебя хоть что-нибудь, или я просто играл дурака?
In my heart I guess I always knew you had more to prove, yes I mean
В глубине души, думаю, я всегда знал, что тебе есть что ещё доказать, да, я имею в виду,
Did I mean anything to you, how much acting did you do, tell me?
Значал ли я для тебя хоть что-нибудь, насколько ты играла, скажи мне?
In my heart I guess I always knew
В глубине души, думаю, я всегда знал,
I'd never be more than one among a few
Что буду не более чем одним из немногих.
Highlights, highlights, highlights
Яркие моменты, яркие моменты, яркие моменты,
A scene from your life
Сцена из твоей жизни.
Highlights, highlights, highlights
Яркие моменты, яркие моменты, яркие моменты,
Just a good time
Просто хорошее времяпрепровождение.
Oh I'm missing you baby
О, детка, я скучаю по тебе,
Did I mean anything to you?
Значал ли я для тебя хоть что-нибудь?
Missing you baby, missing you, baby missing you
Скучаю по тебе, детка, скучаю по тебе, детка, скучаю,
I'm missing you, oh yeah, you baby, you baby oh yeah
Я скучаю по тебе, о да, по тебе, детка, по тебе, о да.
Good time
Хорошее времяпрепровождение.
Missing you, baby
Скучаю по тебе, детка,
Missing you, baby
Скучаю по тебе, детка.





Writer(s): Mike Dean, Terius Nash, Cydel Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.