Paroles et traduction Van Hunt - Highlights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
only
thing
you
ever
wanted
to
be
was
a
movie
star
Единственное,
чего
ты
всегда
хотела
— стать
кинозвездой,
The
only
role
you
ever
wanted
to
play
is
the
person
you
are,
are,
are
Единственная
роль,
которую
ты
хотела
сыграть
— это
ты
сама,
сама,
сама.
You
made
a
cameo
appearance
in
the
backseat
of
my
mother's
car
Ты
появилась
в
эпизоде
на
заднем
сиденье
машины
моей
матери,
But
I
didn't
know
that
it
was
to
be
a
very
small
part
Но
я
не
знал,
что
это
будет
такая
маленькая
роль.
And
it
hit
me
kind
of
hard
И
это
меня
сильно
задело.
Baby,
did
I
mean
anything
to
you,
did
I
just
play
the
fool?
Детка,
значил
ли
я
для
тебя
хоть
что-нибудь,
или
я
просто
играл
дурака?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
you
had
more
to
prove
В
глубине
души,
думаю,
я
всегда
знал,
что
тебе
есть
что
ещё
доказать.
Did
I
mean
anything
to
you,
how
much
acting
did
you
do,
tell
me?
Значал
ли
я
для
тебя
хоть
что-нибудь,
насколько
ты
играла,
скажи
мне?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
В
глубине
души,
думаю,
я
всегда
знал,
I'd
never
be
more
than
one
among
a
few
Что
буду
не
более
чем
одним
из
немногих.
Highlights,
highlights,
highlights
Яркие
моменты,
яркие
моменты,
яркие
моменты,
A
scene
from
your
life
Сцена
из
твоей
жизни.
Highlights,
highlights,
highlights
Яркие
моменты,
яркие
моменты,
яркие
моменты,
Just
a
good
time
Просто
хорошее
времяпрепровождение.
Old
lovers
turned
critics
curse
at
you
on
the
silver
screen
Бывшие
любовники,
ставшие
критиками,
проклинают
тебя
на
экране,
You
tell
'em,
"I
don't
give
a
damn
what
you
say
А
ты
им:
«Мне
плевать,
что
вы
говорите,
Long
as
you're
talkin'
'bout
me"
Главное,
чтобы
обо
мне».
All
the
pretty
girls
around
you
cloud
your
sexuality
Все
эти
красотки
вокруг
тебя
скрывают
твою
сексуальность,
We've
only
been
apart
for
less
than
a
week
Мы
расстались
меньше
недели
назад,
But
you
make
leaving
me
look
easy
Но
ты
делаешь
вид,
будто
тебе
легко
уйти
от
меня.
Did
I
mean
anything
to
you,
did
I
just
play
the
fool?
Значал
ли
я
для
тебя
хоть
что-нибудь,
или
я
просто
играл
дурака?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
you
had
more
to
prove
В
глубине
души,
думаю,
я
всегда
знал,
что
тебе
есть
что
ещё
доказать.
Did
I
mean
anything
to
you,
how
much
acting
did
you
do,
tell
me?
Значал
ли
я
для
тебя
хоть
что-нибудь,
насколько
ты
играла,
скажи
мне?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
В
глубине
души,
думаю,
я
всегда
знал,
I'd
never
be
more
than
one
among
a
few
Что
буду
не
более
чем
одним
из
немногих.
Highlights,
highlights,
highlights
Яркие
моменты,
яркие
моменты,
яркие
моменты,
A
scene
from
your
life
Сцена
из
твоей
жизни.
Highlights,
highlights,
highlights
Яркие
моменты,
яркие
моменты,
яркие
моменты,
Just
a
good
time
Просто
хорошее
времяпрепровождение.
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
Good
time
Хорошее
времяпрепровождение.
Years
spent
fuckin'
your
sister
for
your
father's
affection
Годы,
потраченные
на
секс
с
твоей
сестрой
ради
любви
отца,
Left
you
confused
and
your
performance
lacks
direction
Сделали
тебя
запутанной,
и
твоей
игре
не
хватает
направления.
So
many
unanswered
questions
Так
много
вопросов
без
ответа.
Did
I
mean
anything
to
you,
did
I
just
play
the
fool?
Значал
ли
я
для
тебя
хоть
что-нибудь,
или
я
просто
играл
дурака?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
you
had
more
to
prove,
yes
I
mean
В
глубине
души,
думаю,
я
всегда
знал,
что
тебе
есть
что
ещё
доказать,
да,
я
имею
в
виду,
Did
I
mean
anything
to
you,
how
much
acting
did
you
do,
tell
me?
Значал
ли
я
для
тебя
хоть
что-нибудь,
насколько
ты
играла,
скажи
мне?
In
my
heart
I
guess
I
always
knew
В
глубине
души,
думаю,
я
всегда
знал,
I'd
never
be
more
than
one
among
a
few
Что
буду
не
более
чем
одним
из
немногих.
Highlights,
highlights,
highlights
Яркие
моменты,
яркие
моменты,
яркие
моменты,
A
scene
from
your
life
Сцена
из
твоей
жизни.
Highlights,
highlights,
highlights
Яркие
моменты,
яркие
моменты,
яркие
моменты,
Just
a
good
time
Просто
хорошее
времяпрепровождение.
Oh
I'm
missing
you
baby
О,
детка,
я
скучаю
по
тебе,
Did
I
mean
anything
to
you?
Значал
ли
я
для
тебя
хоть
что-нибудь?
Missing
you
baby,
missing
you,
baby
missing
you
Скучаю
по
тебе,
детка,
скучаю
по
тебе,
детка,
скучаю,
I'm
missing
you,
oh
yeah,
you
baby,
you
baby
oh
yeah
Я
скучаю
по
тебе,
о
да,
по
тебе,
детка,
по
тебе,
о
да.
Good
time
Хорошее
времяпрепровождение.
Missing
you,
baby
Скучаю
по
тебе,
детка,
Missing
you,
baby
Скучаю
по
тебе,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Dean, Terius Nash, Cydel Young
Album
Van Hunt
date de sortie
24-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.