Van Hunt - Turn My TV On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Hunt - Turn My TV On




Turn My TV On
Включи Мне Телевизор
Ooh, I'm, ooh, I'm so scared
Ох, мне, ох, мне так страшно
People outside, people outside make me scared
Люди на улице, люди на улице меня пугают
So, I stay in my room, in my underwear
Поэтому я остаюсь в своей комнате, в нижнем белье
When I, when I long for company
Когда я, когда я жажду компании
I pop in my, pop in my pornography
Я включаю свою, включаю свою порнографию
'Cause that's real love, real love made for TV
Потому что это настоящая любовь, настоящая любовь, созданная для телевидения
Shoot to thrill you, baby
Снимаю, чтобы взволновать тебя, детка,
Shoot to thrill you, baby
Снимаю, чтобы взволновать тебя, детка,
Everyone loves a stranger
Все любят незнакомцев
Nobody wants the danger
Никто не хочет опасности
That's why I turn my TV on
Вот почему я включаю свой телевизор
I turn my TV on, I turn my TV on
Я включаю свой телевизор, я включаю свой телевизор
I just turn my TV on, I turn my TV on
Я просто включаю свой телевизор, я включаю свой телевизор
I turn my TV on, turn my TV on
Я включаю свой телевизор, включаю свой телевизор
Ooh, I, ooh, I hate drama
Ох, я, ох, я ненавижу драму
People outside, people outside, they love drama
Люди на улице, люди на улице, они любят драму
Raining down bombs on English summers
Дождем из бомб по английскому лету
When I long to feel a part of it
Когда я хочу почувствовать себя частью этого
I tune in my favorite channel 36
Я настраиваюсь на свой любимый 36 канал
Travel 'round the world in less than 30 minutes
Путешествую по миру меньше чем за 30 минут
Shoot to kill you, baby
Снимаю, чтобы убить тебя, детка,
Shoot to kill you, baby
Снимаю, чтобы убить тебя, детка,
Turn my TV on
Включаю свой телевизор
When it's cold outside, turn my TV on
Когда на улице холодно, включаю свой телевизор
Turn my TV on
Включаю свой телевизор
All my troubles go
Все мои проблемы исчезают
Everyone loves a stranger
Все любят незнакомцев
Nobody wants the danger
Никто не хочет опасности
That's why I turn my TV on
Вот почему я включаю свой телевизор
I turn my TV on, I turn my TV on
Я включаю свой телевизор, я включаю свой телевизор
I just turn my TV on, I turn my TV on
Я просто включаю свой телевизор, я включаю свой телевизор
I turn my TV on, turn my TV on
Я включаю свой телевизор, включаю свой телевизор
Baby, I'd love to see you
Детка, я бы хотел увидеть тебя
But the maneuver is just too risky in the rain
Но этот маневр слишком рискован под дождем
Is this my rescue boat?
Это моя спасательная шлюпка?
I've been out here 5 days
Я здесь уже 5 дней
Somebody bring me some water
Кто-нибудь, принесите мне воды
I just need some water
Мне просто нужна вода
Like most things
Как и большинство вещей
A good time looks better from a distance
Хорошие времена лучше смотрятся на расстоянии
What do you mean, baby?
Что ты имеешь в виду, детка?
I'm making friends in the new world
Я завожу друзей в новом мире
I'm a celebrity on the message boards
Я знаменитость на форумах
I meet people every day
Я встречаю людей каждый день
Through the peephole in my front door
Через глазок в моей входной двери





Writer(s): Van Hunt, Drake Hunt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.