Paroles et traduction Van Morrison feat. Bobby Womack - Some Piece of Mind
You
see
me
on
the
street,
well
you
guess
I'm
doing
fine
Ты
видишь
меня
на
улице,
Что
ж,
ты
догадываешься,
что
у
меня
все
хорошо.
Oh
but
it's
fantasy
baby,
almost
all
the
time
О,
но
это
фантазия,
детка,
почти
все
время.
I've
got
to
get
away,
by
myself
Я
должен
уйти,
один.
Oh
the
way
it's
going,
soon
be
needing
help
О,
как
все
это
происходит,
скоро
мне
понадобится
помощь
'Cause
I'm
just
a
man,
doing
the
best
I
can
Потому
что
я
просто
человек,
который
делает
все,
что
в
моих
силах.
Don't
you
understand,
I
just
want
some
peace
of
mind
Разве
ты
не
понимаешь,
я
просто
хочу
немного
душевного
спокойствия
You
see
me
on
the
stage,
doing
my
job
Ты
видишь
меня
на
сцене,
я
делаю
свою
работу.
I
learn
to
do
it
well,
keep
on
singing
the
song
Я
учусь
делать
это
хорошо,
продолжаю
петь
эту
песню.
But
sometimes
it
gets,
so
lonely
out
there
Но
иногда
там
становится
так
одиноко.
When
you're
on
the
road
and
you're
going
nowhere
Когда
ты
в
пути
и
идешь
в
никуда
Because
I'm
just
a
man,
oh
I
ain't
got
no
plans
Потому
что
я
всего
лишь
мужчина,
О,
у
меня
нет
никаких
планов.
Don't
you
understand,
I'm
just
trying
to
find
some
peace
of
mind
Разве
ты
не
понимаешь,
я
просто
пытаюсь
обрести
душевное
спокойствие
I
have
to
stand
in
line,
baby
when
I'm
in
queue
Мне
приходится
стоять
в
очереди,
детка,
когда
я
стою
в
очереди.
I
got
to
do
it
all,
just
the
same
as
you
Я
должен
сделать
все
это,
так
же,
как
и
ты.
Got
my
doubts
about
it,
oh
but
I
try
У
меня
есть
сомнения
на
этот
счет,
но
я
стараюсь.
Oh
make
it
work
with
tears
in
my
eyes
О
сделай
так
чтобы
это
сработало
со
слезами
на
глазах
Because
I'm
just
a
man,
only
trying
to
do
the
best
I
can
Потому
что
я
всего
лишь
человек,
старающийся
делать
все,
что
в
моих
силах.
Don't
you
understand,
I
want
some
peace
of
mind
Разве
ты
не
понимаешь,
что
мне
нужно
немного
спокойствия?
Oh
I'm
just
a
man,
baby
I
ain't
got
no
plan
О,
я
всего
лишь
мужчина,
Детка,
у
меня
нет
никакого
плана.
Oh
don't
you
understand,
got
to
get
some
peace
of
mind
О,
разве
ты
не
понимаешь,
что
мне
нужно
обрести
душевное
спокойствие
Oh
got
to
get,
got
to
get
some
peace
of
mind
О,
я
должен
получить,
должен
получить
немного
душевного
спокойствия
Oh
got
to
get,
got
to
get
some
peace
of
mind
О,
я
должен
получить,
должен
получить
немного
душевного
спокойствия
Got
to
get,
got
to
get
some
peace
of
mind
Нужно
обрести,
нужно
обрести
душевное
спокойствие.
Got
to,
got
to,
got
to
get,
got
to
get,
get
some
peace
of
mind
Должен,
должен,
должен
получить,
должен
получить,
получить
душевное
спокойствие.
Got
to
get,
got
to
get,
get
some
peace
of
mind
Нужно
получить,
нужно
получить,
получить
душевное
спокойствие.
Get
me
some,
get
me
some,
get
me
some,
get
me
some
peace
of
mind
Дай
мне
немного,
дай
мне
немного,
дай
мне
немного,
дай
мне
немного
душевного
спокойствия.
Get
me
some,
get
me
some,
peace
of
mind
Дай
мне
немного,
дай
мне
немного
душевного
спокойствия.
Get
me
some
baby,
get
me
some
peace
of
mind.
Дай
мне
немного,
детка,
дай
мне
немного
душевного
спокойствия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.