Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever Happened to P.J. Proby
Что случилось с Пи Джей Проби
Whatever
happened
to
PJ
Proby?
Что
случилось
с
Пи
Джей
Проби?
Wonder
can
you
fix
it
Jim
Интересно,
можешь
починить
это,
милая?
Where
the
hell
do
you
think
is
Scott
Walker?
Где,
чёрт
возьми,
по-твоему,
Скотт
Уокер?
My
memory's
getting
so
dim
Моя
память
становится
такой
туманной.
Don't
have
no
frame
of
reference
no
more
Больше
нет
системы
координат,
Not
even
Screaming
Lord
Sutch
Даже
Визжащего
Лорда
Сатча.
Without
him
now
there's
no
Raving
Loony
Party
Без
него
теперь
нет
Безумной
Вечеринки,
Nowadays
I
guess
there's
not
much
В
наши
дни,
думаю,
мало
что
осталось,
To
relate
to
anymore
С
чем
можно
соотнести
себя.
Unless
you
want
to
be
mediocre
Если
только
ты
не
хочешь
быть
посредственностью.
Ain't
nothing
new
under
the
sun
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
And
the
moon
and
the
stars
now
chum
А
луна
и
звезды
теперь
дружат.
I'm
making
my
way
down
the
highway
Я
прокладываю
свой
путь
по
шоссе,
Still
got
a
monkey
on
my
back
Всё
ещё
с
обезьяной
на
спине.
I'm
facing
it
head
on
and
doing
it
my
way
Я
смотрю
в
лицо
трудностям
и
делаю
всё
по-своему,
Please
can
you
cut
me
some
slack
Пожалуйста,
дай
мне
немного
передышки,
милая.
There's
nothing
to
relate
to
anymore
Больше
не
с
чем
себя
соотнести,
Unless
you
want
to
be
mediocre
Если
только
ты
не
хочешь
быть
посредственностью.
Ain't
nothing
new
under
the
sun
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
And
the
moon
and
the
stars
now
chum
А
луна
и
звезды
теперь
дружат.
Still
making
my
way
down
the
highway
Всё
ещё
прокладываю
свой
путь
по
шоссе,
Still
got
a
monkey
on
my
back
Всё
ещё
с
обезьяной
на
спине.
Facing
head
on
and
doing
it
my
way
Смотрю
в
лицо
трудностям
и
делаю
всё
по-своему,
Please
can
you
cut
me
some
slack
Пожалуйста,
дай
мне
немного
передышки,
милая.
All
the
cards
fell
so
many
rounds
Все
карты
упали
за
столько
раундов,
Down
the
road
a
piece
Jack
Вниз
по
дороге,
Джек.
I
saw
a
bus
coming
and
I
had
to
get
on
it
Я
увидел
автобус
и
должен
был
сесть
на
него,
I'm
still
trying
to
find
my
way
back
Я
всё
ещё
пытаюсь
найти
дорогу
назад.
Whatever
happened
to
all
those
dreams
a
while
ago
Что
случилось
со
всеми
теми
мечтами
давным-давно,
Whatever
happened
way
across
the
sea
Что
случилось
по
ту
сторону
моря,
Whatever
happened
to
the
way
it's
supposed
to
happen
Что
случилось
с
тем,
как
всё
должно
было
произойти,
And
whatever
happened
to
me?
И
что
случилось
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.