Van Morrison & P.J. Proby - Whatever Happened to P.J. Proby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison & P.J. Proby - Whatever Happened to P.J. Proby




Whatever happened to PJ Proby?
Что случилось с Пи-Джеем Проби?
Wonder can you fix it Jim
Интересно ты можешь это исправить Джим
Where the hell do you think is Scott Walker?
Как ты думаешь, Где, черт возьми, Скотт Уокер?
My memory's getting so dim
Моя память становится такой тусклой.
Don't have no frame of reference no more
У меня больше нет никакой системы отсчета
Not even Screaming Lord Sutch
Даже не кричал Лорд Сатч
Without him now there's no Raving Loony Party
Без него теперь не будет безумной вечеринки.
Nowadays I guess there's not much
В наши дни, я думаю, не так уж много.
To relate to anymore
Больше не иметь к этому отношения
Unless you want to be mediocre
Если только ты не хочешь быть посредственностью.
Ain't nothing new under the sun
Нет ничего нового под солнцем.
And the moon and the stars now chum
И Луна и звезды теперь дружище
I'm making my way down the highway
Я иду по шоссе.
Still got a monkey on my back
У меня все еще есть обезьяна на спине
I'm facing it head on and doing it my way
Я встречаю это лицом к лицу и делаю это по своему
Please can you cut me some slack
Пожалуйста, не могли бы вы дать мне поблажку?
There's nothing to relate to anymore
Больше не с чем связываться.
Unless you want to be mediocre
Если только ты не хочешь быть посредственностью.
Ain't nothing new under the sun
Нет ничего нового под солнцем.
And the moon and the stars now chum
И Луна и звезды теперь дружище
Still making my way down the highway
Я все еще иду по шоссе.
Still got a monkey on my back
У меня все еще есть обезьяна на спине
Facing head on and doing it my way
Лицом вперед и делаю это по своему
Please can you cut me some slack
Пожалуйста, не могли бы вы дать мне поблажку?
All the cards fell so many rounds
Все карты выпали так много раундов
Down the road a piece Jack
Вниз по дороге кусок Джек
I saw a bus coming and I had to get on it
Я увидел приближающийся автобус, и мне пришлось сесть в него.
I'm still trying to find my way back
Я все еще пытаюсь найти дорогу назад.
Whatever happened to all those dreams a while ago
Что случилось со всеми этими снами некоторое время назад?
Whatever happened way across the sea
Что бы ни случилось по ту сторону моря
Whatever happened to the way it's supposed to happen
Что бы ни случилось с тем, как это должно произойти.
And whatever happened to me?
И что случилось со мной?





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.