Paroles et traduction Van Morrison feat. Georgie Fame - Get On With the Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
can't
seem
to
take
much
more
of
this
Кажется,
я
не
могу
больше
терпеть
это.
Got
too
much
hassle,
baby
and
not
enough
bliss
Слишком
много
хлопот,
детка,
и
недостаточно
блаженства.
Got
to
give
these
hangers
on
a
miss
Надо
повесить
эти
вешалки
на
Мисс.
'Cos
I
need
some
help,
I
just
don't
get
Потому
что
мне
нужна
помощь,
я
просто
не
понимаю.
No
one
seems
to
understand
what's
up,
what's
up
Кажется,
никто
не
понимает,
что
происходит,
что
происходит.
What's
up,
so
called
friends
come
and
go
and
things
Как
дела,
так
называемые
друзья
приходят
и
уходят,
и
все
такое.
Just
don't
add
up,
trying
to
make
my
way
through
Просто
не
складывайся,
пытаясь
пробиться.
All
this
illusion
and
myth,
I
don't
even
have
no
safety
net
Все
эти
иллюзии
и
мифы,
У
меня
даже
нет
страховки.
Nero
fiddled
while
Rome
burnt
Нерон
играл,
пока
Рим
горел.
Napoleon
met
his
Waterloo
Наполеон
встретил
свое
Ватерлоо.
Samson
went
spare
when
Delilah
cut
his
hair
Самсон
стал
жалеть,
когда
Далила
подстригла
ему
волосы.
But
little
David
slew
Goliath
too,
oh
yeah
Но
маленький
Давид
убил
и
Голиафа,
О
да.
I'm
just
trying
to
get
some
results
Я
просто
пытаюсь
получить
некоторые
результаты.
Listen
baby,
I'm
not
trying
to
start
my
own
cult
Послушай,
детка,
я
не
пытаюсь
создать
свой
собственный
культ.
Please
tell
me
something
that
I
don't
know
Пожалуйста,
скажи
мне
то,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
продолжить
шоу.
Nero
fiddled
while
Rome
burnt
Нерон
играл,
пока
Рим
горел.
Napoleon
met
his
Waterloo
Наполеон
встретил
свое
Ватерлоо.
Samson
went
spare
when
Delilah
cut
his
hair
Самсон
стал
жалеть,
когда
Далила
подстригла
ему
волосы.
But
little
David
slew
Goliath
too
Но
маленький
Давид
убил
и
Голиафа.
You'd
think
some
program
might
do
the
trick
Ты
бы
подумал,
что
какая-то
программа
может
сделать
трюк.
Let
me
tell
you,
this
wall
of
fog
is
just
too
thick
Позволь
мне
сказать
тебе,
эта
стена
тумана
слишком
толстая.
I
thought
of
everything
but
the
whip
Я
думал
обо
всем,
кроме
хлыста.
But
baby,
nobody
on
my
ship
is
up
to
it
Но,
Детка,
никто
на
моем
корабле
не
справится.
I'm
just
trying
to
get
some
results,
some
results
Я
просто
пытаюсь
получить
некоторые
результаты,
некоторые
результаты.
I'm
not
trying
to
start
my
own
cult
Я
не
пытаюсь
создать
свой
собственный
культ.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Just
tell
me
something
that
I
don't
know
Просто
скажи
мне
то,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
продолжить
шоу.
Gotta,
gotta,
gotta,
gotta
Должен,
должен,
должен,
должен
...
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
продолжить
шоу.
Baby,
baby,
baby,
baby
Детка,
детка,
детка,
детка,
детка.
Just
tell
me
something
that
I
don't
know
Просто
скажи
мне
то,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
продолжить
шоу.
It
is
better
don't
wait
than
let
her
go
Лучше
не
ждать,
чем
отпустить
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.