Van Morrison & The Chieftains - Star of the County Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison & The Chieftains - Star of the County Down




In Banbridge town in the County Down
В городе Бэнбридж в графстве Даун
One morning last July,
Однажды утром в прошлом июле
From a boreen green came a sweet Colleen
Из Борин Грин пришла милая Коллин.
And she smiled as she passed me by.
И она улыбнулась, проходя мимо меня.
She looked so sweet from her two bare feet
Она выглядела так мило с ее босых ног.
To the sheen of her nut brown hair.
До блеска ее каштановых волос.
Such a coaxing elf, sure I shook myself
Такой ласковый эльф, конечно, я встряхнулся.
For to see I was really there.
Чтобы увидеть, что я действительно был там.
From Bantry Bay up to Derry Quay and
От бухты Бэнтри до набережной Дерри и
From Galway to Dublin Town,
От Голуэя до Дублина.
No maid I've seen like the brown Colleen
Я не встречал такой служанки, как смуглая Коллин.
That I met in the County Down.
Которого я встретил в графстве Даун.
As she onward sped, sure I scratched my head,
Когда она ускорила шаг, я, конечно, почесал голову.
And I looked with a feelin' rare,
И я смотрел с чувством редким,
And I say's, say's I, to a passer-by,
И я говорю, говорю я прохожему:
"Whose the maid with the nut brown hair"?
"чья это горничная с каштановыми волосами?"
He smiled at me and he says's, say's he,
Он улыбнулся мне и сказал:
"That's the gem of Ireland's crown.
"Это жемчужина ирландской короны.
It's Rosie McCann from the banks of the Bann,
Это Рози Маккэнн с берегов Банна,
She's the star of the County Down."
Она звезда округа Даун.
From Bantry Bay up to Derry Quay and
От бухты Бэнтри до набережной Дерри и
From Galway to Dublin Town,
От Голуэя до Дублина.
No maid I've seen like the brown Colleen
Я не встречал такой служанки, как смуглая Коллин.
That I met in the County Down.
Которого я встретил в графстве Даун.
At the harvest fair she'll be surely there
На ярмарке урожая она наверняка будет там.
And I'll dress in my Sunday clothes,
И я оденусь в свою воскресную одежду,
With my shoes shone bright and my hat cocked
Начищу ботинки и надену шляпу.
Right for a smile from my nut brown rose.
Прямо за улыбку моей Орехово-коричневой розы.
No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke
Я не буду курить трубку, я не буду гнать лошадь.
Till my plough turns rust coloured brown.
Пока мой плуг не станет коричневым от ржавчины.
Till a smiling bride, by my own fireside
Пока улыбающаяся невеста не окажется у моего собственного камина.
Sits the star of the County Down.
Садится звезда округа.
From Bantry Bay up to Derry Quay and
От бухты Бэнтри до набережной Дерри и
From Galway to Dublin Town,
От Голуэя до Дублина.
No maid I've seen like the brown Colleen
Я не встречал такой служанки, как смуглая Коллин.
That I met in the County Down.
Которого я встретил в графстве Даун.





Writer(s): Dp, Van Morrison, Paddy Moloney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.