Van Morrison - And the Healing Has Begun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - And the Healing Has Begun




And we'll walk down the avenue again
И мы снова пойдем по улице.
And we'll sing all the songs from way back when, yeah
И мы будем петь все песни из прошлого, когда, да.
And we'll walk down the avenue again and the healing has begun
И мы снова пойдем по улице, и исцеление началось.
And we'll walk down the avenue in style
И мы пойдем по авеню стильно.
And we'll walk down the avenue and we'll smile
И мы пойдем по улице и улыбнемся.
And we'll say:
И мы скажем:
"Baby, ain't it all worthwhile when the healing has begun?"
"Детка, разве это не стоит того, когда началось исцеление?"
I want you to put on your pretty summer dress
Я хочу, чтобы ты надела свое прелестное летнее платье.
You can wear your Easter bonnet and all the rest
Ты можешь надеть Пасхальный капот и все остальное.
And I wanna make love to you yes, yes, yes
И я хочу заняться с тобой любовью, да, да, да.
When the healing has begun
Когда начнется исцеление ...
"Alright"
"Хорошо"
When the healing has begun
Когда начнется исцеление ...
"Whoe"
"Уоу"
"Whoe"
," уоу",
Nananananana, "wheee", "alright", "whooo", "hey", "whoe"
"Нананананана", "Уи", "хорошо", "уууу", "Эй", "уоу",
When you hear the music ringin' in your soul
когда ты слышишь музыку, звучащую в твоей душе.
And you feel it in your heart and it grows and grows
И ты чувствуешь это в своем сердце, и оно растет и растет.
And it came from the backstreet Rock & Roll
И она пришла с закоулка рок-н-ролла.
When the healing has begun
Когда начнется исцеление ...
"That's where it comed from, man"
"Вот откуда это пришло, чувак".
I want you to put on your, your all summery dress
Я хочу, чтобы ты надела свое летнее платье.
You can wear your Easter bonnet and all the rest
Ты можешь надеть Пасхальный капот и все остальное.
And I wanna make love to you
И я хочу заняться с тобой любовью.
"Yes, yes"
"Да, да"
When the healing has begun, "ai, can't stand myself"
Когда началось исцеление, "ай, не могу вынести себя".
We're gonna make music underneath the stars
Мы будем делать музыку под звездами.
We're gonna play to the violin and the two guitars
Мы будем играть на скрипке и двух гитарах.
And we're sit there and play for
И мы сидим здесь и играем за ...
Hours and hours when the healing has begun
Часы и часы, когда началось исцеление.
Hours, hours and hours
Часы, Часы, Часы ...
When the healing has begun
Когда начнется исцеление ...
Hours and hours, hours
Часы и часы, часы ...
When the healing has begun
Когда начнется исцеление ...
"Wait a minute, baby, listen, listen"
"Подожди минутку, детка, послушай, послушай"
"I didn't know you stayed up so late"
не знал, что ты не спишь так поздно".
"Oh you know I just got home from a gig
"О, ты знаешь, я только что вернулся домой с концерта.
"And I saw you standing on the street"
видел, как ты стоишь на улице".
"Just let me move on up to this window-sill a lot"
"Просто позволь мне подвинуться к этому подоконнику".
"Yeah, I got some, take some sherry"
"Да, у меня есть немного, возьми немного хереса".
"You want a drop of port"
"Ты хочешь каплю портвейна".
"Let's move behind this door here"
"Давай отойдем за эту дверь".
"Let's move on up behind this letter-box behind this door"
"Давай двигаться дальше за этой коробкой с письмами за этой дверью".
"Let's go in your front room"
"Пойдем в твою гостиную".
"Let's play this Muddy Waters record you"
"Давай сыграем эту грязную пластинку Уотерса".
"Got here, if you just open up a little bit"
"Попала сюда, если ты только откроешься немного".
"And give me some of this backstreet jellyroll"
дай мне немного желе из закоулка".
We're gonna stay out all night long
Мы будем гулять всю ночь напролет.
And then we're gonna go out and roam across the field
А потом мы выйдем и будем бродить по полю.
Baby, you know how I feel when the healing has begun
Детка, ты знаешь, что я чувствую, когда началось исцеление.
When the healing, when the healing has begun
Когда началось исцеление, когда началось исцеление.
Heeey, the healing has begun
Хей, исцеление началось.
We're gonna stay out all night long
Мы будем гулять всю ночь напролет.
We're gonna dance to the Rock & Roll
Мы будем танцевать под рок-н-ролл.
When the healing has begun
Когда начнется исцеление ...
Ohw baby, just let me ease on a
О, детка, просто позволь мне расслабиться.
Little bit, dig this
Немного, выкопай это.
Backstreet jellyroll
Backstreet jellyroll
And the healing, healing has begun
И исцеление, исцеление началось.
Heeeee
Heeeee
And the healing has begun
И исцеление началось.
And the healing, and the healing
И исцеление, и исцеление.





Writer(s): VAN MORRISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.