Van Morrison - At the End of the Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - At the End of the Day




Tell me what do you get
Скажи мне, что ты получаешь?
At the end of the day?
В конце дня?
Is it all worth the while
Стоит ли тратить на это время
Can you put on a smile?
Ты можешь изобразить улыбку?
Does it fill you with pride
Это наполняет тебя гордостью
All the feelings inside?
Все чувства внутри?
Or do you just wanna hide?
Или ты просто хочешь спрятаться?
Can you still walk away
Ты все еще можешь уйти
At the end of the day?
В конце дня?
At the end of the day
В конце дня
Are you lonely or sad?
Тебе одиноко или грустно?
Do you think you've been had?
Ты думаешь, что тебя обманули?
Is your heart ever glad
Радуется ли когда-нибудь твое сердце?
Or are you afraid?
Или ты боишься?
'Cause you don't have it made
Потому что у тебя его нет.
That you don't make the grade
Что ты не попадаешь в класс.
Or of what people say
Или о том что говорят люди
At the end of the day
В конце дня
At the end of the day
В конце дня
Is your framework intact
Твоя структура цела
When you clean up your act?
Когда ты приведешь себя в порядок?
Do they keep coming back
Они продолжают возвращаться
Do you say follow that?
Ты говоришь следовать этому?
Pat yourself on the back
Похлопай себя по спине.
Do you get what you lack?
Ты получаешь то, чего тебе не хватает?
Do they give you respect?
Они уважают тебя?
Or is it after the fact?
Или это постфактум?
At the end of the day
В конце дня
Tell me what do you get
Скажи мне, что ты получаешь?
Is it heartachce and pain?
Это сердечная боль и боль?
Does it keep coming back
Он продолжает возвращаться
Everytime that it rains?
Каждый раз, когда идет дождь?
When I see you again
Когда я увижу тебя снова
Will it still be the same?
Будет ли все по-прежнему?
Am I really to blame?
Я действительно виноват?
'Cause I don't play the game
Потому что я не играю в эту игру
At the end of the day
В конце дня
At the end of the day
В конце дня
At the end of the day
В конце дня
At the end of the day
В конце дня
At the end of the day
В конце дня
Got to kneel down and pray
Нужно встать на колени и помолиться.
At the end of the day
В конце дня
Got to kneel down and pray
Нужно встать на колени и помолиться.
At the end of the day
В конце концов ...





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.