Paroles et traduction Van Morrison - Bags Under My Eyes
Bags Under My Eyes
Мешки под глазами
Well
the
road
just
lets
me
down
Дорога
меня
изматывает,
Got
to
get
off
this
merry-go-round
Хочу
сойти
с
этой
карусели,
Got
to
move
on
from
this
town
Хочу
уехать
из
этого
города,
Jet
lags
coming
down
Смены
часовых
поясов
изнуряют.
And
I've
got
bags
under
my
eyes
И
у
меня
мешки
под
глазами,
Bags
under
my
eyes
Мешки
под
глазами,
When
am
I
gonna
get
wise?
Когда
же
я
поумнею?
Stop
these
bags
under
my
eyes
Избавлюсь
от
этих
мешков
под
глазами.
Hotels
and
cities
filled
with
noise
Гостиницы
и
города,
полные
шума,
And
the
road
is
getting
so
old
И
дорога
становится
такой
старой,
Back
in
the
seventies,
I'm
told
Еще
в
семидесятых,
мне
говорили,
But
I'm
still
out
here
on
the
go
Но
я
все
еще
в
пути.
And
I
got
bags
under
my
eyes
И
у
меня
мешки
под
глазами,
Bags
under
my
eyes
Мешки
под
глазами,
When
am
I
gonna
get
wise?
Когда
же
я
поумнею?
I
got
bags
under
my
eyes
У
меня
мешки
под
глазами.
Meanwhile
everybody's
doing
just
fine
Тем
временем
у
всех
все
хорошо,
That
I
helped
way
down
the
line
Всем,
кому
я
помогал
на
их
пути.
Now
that
it's
payback
time
Теперь,
когда
настало
время
расплаты,
I
just
want
to
get
what's
mine
Я
просто
хочу
получить
свое.
I
just
had
to
realize
Мне
просто
пришлось
осознать,
When
I
listen
to
so
many
lies
Когда
я
выслушал
столько
лжи,
Well
I
guess
it's
no
surprise
Что,
наверное,
не
удивительно,
I've
got
bags
under
my
eyes
Что
у
меня
мешки
под
глазами.
Makin'
money
is
all
very
well
Зарабатывать
деньги
- это,
конечно,
хорошо,
But
if
you
end
up
like
an
empty
shell
Но
если
ты
станешь
пустой
оболочкой,
Who's
gonna
comfort
you
then?
Кто
тебя
утешит
тогда?
When
things
ain't
going
so
well
Когда
дела
пойдут
плохо.
How
are
you
going
to
win
Как
ты
собираешься
победить,
When
you're
in
the
shape
you're
in?
Когда
ты
в
таком
состоянии?
Baby,
when
are
you
gonna
get
wise?
Малышка,
когда
ты
поумнеешь?
Stop
these
bags
under
your
eyes
Избавишься
от
этих
мешков
под
глазами.
I
got
bags
under
my
eyes
У
меня
мешки
под
глазами,
Bags
under
my
eyes
Мешки
под
глазами,
When
am
I
gonna
get
wise?
Когда
же
я
поумнею?
Stop
these
bags
under
my
eyes
Избавлюсь
от
этих
мешков
под
глазами.
When
when
when
am
I
gonna
get
wise?
Когда,
когда,
когда
я
поумнею?
Stop
these
bags
under
my
eyes
Избавлюсь
от
этих
мешков
под
глазами.
When
when
am
I
gonna
get
wise?
Когда,
когда
я
поумнею?
Stop
these
bags
under
my
eyes
Избавлюсь
от
этих
мешков
под
глазами.
When
am
I
gonna
get
wise?
Когда
я
поумнею?
I
got
bags
under
my
eyes
У
меня
мешки
под
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.