Paroles et traduction Van Morrison - Beside You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
Jimmy's
gone
Маленький
Джимми
ушел,
Way
out
of
the
backstreet
Прочь
из
задворок,
Out
of
the
window
Из
окна,
Through
the
fallin'
rain
Сквозь
проливной
дождь,
Right
on
time
В
самый
раз,
Right
on
time
В
самый
раз.
That's
why
Broken
Arrow
Вот
почему
Сломанная
Стрела
Waved
his
finger
down
the
road
so
dark
and
narrow
Указал
пальцем
вниз
по
дороге,
такой
темной
и
узкой,
Just
before
the
Sunday
six-bells
chime,
six-bells
chime
Как
раз
перед
тем,
как
пробьют
шесть
часов,
шесть
часов,
And
all
the
dogs
are
barkin'
И
все
собаки
лают.
Way
on
down
the
diamond-studded
highway
where
you
wander
Далеко
внизу,
по
усыпанному
бриллиантами
шоссе,
где
ты
бродишь,
And
you
roam
from
your
retreat
and
view
И
ты
уходишь
из
своего
убежища,
Way
over
on
the
railroad
Далеко,
на
железной
дороге.
Tomorrow
all
the
tippin'
trucks
will
unload
together
Завтра
все
грузовики
с
откидными
бортами
разгрузятся
вместе,
Every
scrapbook
stuck
will
glue
Каждый
вклеенный
в
альбом
вырезок
склеится,
And
I'll
stand
beside
you
И
я
буду
рядом
с
тобой,
Beside
you
child
Рядом
с
тобой,
милая,
To
never
never
never
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом
"почему".
No
no
no
no
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
To
never
never
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда
не
задаваться
вопросом
"почему",
To
never
never
never
wonder
why
it's
gotta
be
Чтобы
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом,
почему
так
должно
быть.
It
has
to
be
Так
должно
быть.
Way
across
the
country
where
the
hillside
mountain
glide
Далеко
по
стране,
где
горные
склоны
скользят,
The
dynamo
of
your
smile
caressed
the
barefoot
virgin
child
to
wander
Динамо
твоей
улыбки
ласкало
босоногое
невинное
дитя,
бредущее
Past
your
window
with
a
lantern
lit
Мимо
твоего
окна
с
зажженным
фонарем.
You
held
it
in
the
doorway
and
you
cast
against
the
pointed
island
breeze
Ты
держала
его
в
дверях
и
бросала
вызов
острому
островному
бризу,
Said
your
time
was
open,
go
well
on
your
merry
way
Говоря,
что
твое
время
свободно,
иди
своей
дорогой,
Past
the
brazen
footsteps
of
the
silence
easy
Мимо
наглых
шагов
тишины,
You
breathe
in
you
breathe
out
you
breathe
in
you
breathe
out
you
breath
in
Ты
вдыхаешь,
ты
выдыхаешь,
ты
вдыхаешь,
ты
выдыхаешь,
ты
вдыхаешь,
You
breathe
out
you
breathe
in
you
breathe
out
Ты
выдыхаешь,
ты
вдыхаешь,
ты
выдыхаешь,
And
you're
high
on
your
high-flyin'
cloud
И
ты
паришь
на
своем
высоком
облаке,
Wrapped
up
in
your
magic
shroud
as
ecstasy
surrounds
you
Завернутая
в
свой
волшебный
саван,
пока
экстаз
окружает
тебя,
This
time
it's
found
you
На
этот
раз
он
нашел
тебя.
You
turn
around
you
turn
around
you
turn
around
you
turn
around
Ты
оборачиваешься,
ты
оборачиваешься,
ты
оборачиваешься,
ты
оборачиваешься,
And
I'm
beside
you
И
я
рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой.
To
never
never
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда
не
задаваться
вопросом
"почему".
No
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
To
never
never
never
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом
"почему",
To
never
never
never
wonder
why
it's
gotta
be
Чтобы
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом,
почему
так
должно
быть.
It
has
to
be
Так
должно
быть.
And
I'm
beside
you
И
я
рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой,
To
never
never
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда
не
задаваться
вопросом
"почему".
I'm
beside
you
Я
рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.