Paroles et traduction Van Morrison - Beside You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
Jimmy's
gone
Малыш
Джимми
ушел.
Way
out
of
the
backstreet
Выход
из
закоулка.
Out
of
the
window
Из
окна.
Through
the
fallin'
rain
Сквозь
падающий
дождь
Right
on
time
Как
раз
вовремя
Right
on
time
Как
раз
вовремя
That's
why
Broken
Arrow
Вот
почему
Сломанная
стрела
Waved
his
finger
down
the
road
so
dark
and
narrow
Он
указал
пальцем
на
дорогу,
такую
темную
и
узкую.
In
the
evenin'
Вечером...
Just
before
the
Sunday
six-bells
chime,
six-bells
chime
Как
раз
перед
воскресным
перезвоном
шести
колоколов,
перезвоном
шести
колоколов.
And
all
the
dogs
are
barkin'
И
все
собаки
лают.
Way
on
down
the
diamond-studded
highway
where
you
wander
Далеко
вниз
по
усыпанному
бриллиантами
шоссе,
где
ты
блуждаешь.
And
you
roam
from
your
retreat
and
view
И
ты
уходишь
от
своего
убежища
и
взгляда.
Way
over
on
the
railroad
Там,
на
железной
дороге.
Tomorrow
all
the
tippin'
trucks
will
unload
together
Завтра
все
грузовики
разгружаются
вместе.
Every
scrapbook
stuck
will
glue
Каждый
приклеенный
альбом
будет
приклеиваться.
And
I'll
stand
beside
you
И
я
буду
стоять
рядом
с
тобой.
Beside
you
child
Рядом
с
тобой
дитя
To
never
never
never
wonder
why
at
all
Никогда
никогда
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
No
no
no
no
no
no
no
no
Нет
нет
нет
нет
нет
нет
нет
To
never
never
wonder
why
at
all
Никогда
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
To
never
never
never
wonder
why
it's
gotta
be
Чтобы
никогда
никогда
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
так
должно
быть
It
has
to
be
Так
и
должно
быть.
Way
across
the
country
where
the
hillside
mountain
glide
Далеко
через
всю
страну,
где
скользят
склоны
гор.
The
dynamo
of
your
smile
caressed
the
barefoot
virgin
child
to
wander
Динамо
твоей
улыбки
ласкало
босоногое
девственное
дитя,
чтобы
оно
бродило.
Past
your
window
with
a
lantern
lit
Мимо
твоего
окна
с
зажженным
фонарем
You
held
it
in
the
doorway
and
you
cast
against
the
pointed
island
breeze
Ты
держал
ее
в
дверном
проеме
и
бросал
против
острого
островного
бриза.
Said
your
time
was
open,
go
well
on
your
merry
way
Сказал,
что
твое
время
открыто,
иди
своей
счастливой
дорогой.
Past
the
brazen
footsteps
of
the
silence
easy
Мимо
бесстыдных
шагов
тишины
легко
You
breathe
in
you
breathe
out
you
breathe
in
you
breathe
out
you
breath
in
Ты
вдыхаешь
ты
выдыхаешь
ты
вдыхаешь
ты
выдыхаешь
ты
вдыхаешь
You
breathe
out
you
breathe
in
you
breathe
out
Ты
выдыхаешь
ты
вдыхаешь
ты
выдыхаешь
And
you're
high
on
your
high-flyin'
cloud
И
ты
высоко
на
своем
высоко
летящем
облаке.
Wrapped
up
in
your
magic
shroud
as
ecstasy
surrounds
you
Окутанный
твоим
волшебным
саваном,
когда
экстаз
окружает
тебя.
This
time
it's
found
you
На
этот
раз
он
нашел
тебя.
You
turn
around
you
turn
around
you
turn
around
you
turn
around
Ты
оборачиваешься
ты
оборачиваешься
ты
оборачиваешься
ты
оборачиваешься
And
I'm
beside
you
И
я
рядом
с
тобой.
To
never
never
wonder
why
at
all
Никогда
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
No
no
no
no
no
Нет
нет
нет
нет
нет
To
never
never
never
wonder
why
at
all
Никогда
никогда
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
To
never
never
never
wonder
why
it's
gotta
be
Чтобы
никогда
никогда
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
так
должно
быть
It
has
to
be
Так
и
должно
быть.
And
I'm
beside
you
И
я
рядом
с
тобой.
To
never
never
wonder
why
at
all
Никогда
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
I'm
beside
you
Я
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.