Paroles et traduction Van Morrison - Brown Eyed Girl (alternative)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brown Eyed Girl (alternative)
Кареглазая девушка (альтернативная версия)
Hey,
where
did
we
go
Эй,
куда
же
мы
ушли,
Days
when
the
rains
came?
В
те
дни,
когда
шли
дожди?
Down
in
the
hollow
Вниз,
в
лощину,
Playin′
a
new
game
Играя
в
новую
игру,
Laughin'
and
a-runnin′,
hey
hey
Смеясь
и
бегая,
эй,
эй,
Skippin'
and
a-jumpin'
Прыгая
и
скача,
In
the
misty
mornin′
fog
В
туманном
утреннем
дыму,
With
our,
our
hearts
a-thumpin′
С
нашими,
нашими
бьющимися
сердцами,
And
you,
my
brown
eyed
girl
И
ты,
моя
кареглазая
девушка,
You
my
brown
eyed
girl
Ты,
моя
кареглазая
девушка.
And
whatever
happened
И
что
же
случилось
To
Tuesday
and
so
slow
С
тем
медленным
вторником?
Going
down
the
old
mine
Мы
спускались
к
старой
шахте
With
a
transistor
radio
С
транзисторным
приемником,
Standin'
in
the
sunlight
laughin′
Стояли
в
солнечном
свете,
смеясь,
Hidin'
behind
a
rainbow′s
wall
Прятясь
за
стеной
радуги,
Slippin'
and
a-slidin′
Скользя
и
скатываясь
All
along
the
waterfall
Вдоль
водопада
With
you,
my
brown
eyed
girl
С
тобой,
моя
кареглазая
девушка,
You
my
brown
eyed
girl
Ты,
моя
кареглазая
девушка.
Do
you
remember
when
Помнишь
ли
ты,
We
used
to
sing?
Как
мы
пели?
Sha
la
la,
la
la,
la
la,
la
la,
l-la
te
da
Ша-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-те-да,
Sha
la
la,
la
la,
la
la,
la
la,
l-la
te
da
Ша-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-те-да,
So
hard
to
find
my
way
Так
сложно
найти
свой
путь,
Now
that
I'm
all
on
my
own
Теперь,
когда
я
совсем
один.
I
saw
you
just
the
other
day
Я
видел
тебя
на
днях,
My,
how
you
have
grown
Боже,
как
ты
выросла.
Cast
my
memory
back
there
Lord
Господи,
возвращаю
свои
воспоминания
туда,
Sometimes
I'm
overcome
thinkin′
′bout
it
Иногда
меня
переполняют
чувства,
когда
я
думаю
об
этом,
Makin'
love
in
the
green
grass
Занимаясь
любовью
в
зеленой
траве
Behind
the
stadium
За
стадионом
With
you,
my
brown
eyed
girl
С
тобой,
моя
кареглазая
девушка,
You
my
brown
eyed
girl
Ты,
моя
кареглазая
девушка.
Do
you
remember
when
Помнишь
ли
ты,
We
used
to
sing?
Как
мы
пели?
Sha
la
la,
la
la,
la
la,
la
la,
l-la
te
da
Ша-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-те-да,
(Lyin′
in
the
green
grass!)
(Лежа
в
зеленой
траве!)
Sha
la
la,
la
la,
la
la,
la
la,
l-la
te
da
Ша-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-те-да,
(Bit
by
bit
by
bit
by
bit
by
bit
by
bit)
(Постепенно,
постепенно,
постепенно,
постепенно,
постепенно,
постепенно)
Sha
la
la,
la
la,
la
la,
la
la,
l-la
te
da
Ша-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-те-да,
(Sha
la
la
la
la,
la
la
la
la,
la
te
da,
la
te
da,
la
te
da,
da
da
da)
(Ша-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-те-да,
ла-те-да,
ла-те-да,
да-да-да)
Sha
la
la,
la
la,
la
la,
la
la,
l-la
te
da
Ша-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-те-да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.