Paroles et traduction Van Morrison - Caravan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
the
caravan
is
on
its
way
И
караван
уже
в
пути.
I
can
hear
the
merry
gypsy
play
Я
слышу,
как
играет
веселая
цыганка.
Mama,
mama
look
at
Emma
Rose
Мама,
Мама,
посмотри
на
Эмму
Роуз.
She's
a-playin'
with
the
radio
Она
играет
с
радио.
La,
la,
la,
la...
Ла-ла-ла-ла...
And
the
caravan
has
all
my
friends
А
в
караване
все
мои
друзья.
It
will
stay
with
me
until
the
end
Оно
останется
со
мной
до
самого
конца.
Gypsy
Robin
and
sweet
Emma
Rose
Цыганка
Робин
и
милая
Эмма
Роуз
Tell
me
everything
I
need
to
know
Расскажи
мне
все,
что
мне
нужно
знать.
La,
la,
la,
la...
Ла-ла-ла-ла...
Turn
up
your
radio
and
let
a-me
hear
the
song
Включи
радио
и
дай
мне
услышать
песню.
Switch
on
your
electric
light
Включи
электрический
свет.
Then
we
can
get
down
to
what
is
really
wrong
Тогда
мы
сможем
разобраться,
что
на
самом
деле
не
так.
I
long
to
hold
you
tight
so
I
can
feel
you
Я
жажду
крепко
обнять
тебя,
чтобы
почувствовать
тебя.
Sweet
lady
of
the
night
I
shall
reveal
you
Милая
леди
ночи,
я
открою
тебя.
If
you
want
Если
ты
хочешь
Turn
it
up,
turn
it
up,
little
bit
higher,
radio
Сделай
погромче,
погромче,
чуть-чуть
погромче,
радио!
Turn
it
up,
burn
it
up,
so
you
know,
radio
Сделай
погромче,
сожги
погромче,
чтобы
ты
знал,
радио
La,
la,
la,
la...
Ла-ла-ла-ла...
And
the
caravan
is
painted
red
and
white
Караван
раскрашен
в
красный
и
белый
цвета.
That
means
ev'rybody's
staying
overnight
Это
значит,
что
все
останутся
на
ночь.
Yeah,
the
barefoot
gypsy
player
Да,
босоногий
цыган.
'Round
the
campfire
sing
and
play
Вокруг
костра
пойте
и
играйте.
And
the
woman
tells
us
of
her
ways
И
женщина
рассказывает
нам
о
своих
привычках.
La,
la,
la,
la...
Ла-ла-ла-ла...
Turn
up
your
radio
and
let-a
me
hear
the
song
Включи
свое
радио
и
дай
мне
услышать
эту
песню.
Switch
on
your
electric
light
Включи
электрический
свет.
Then
we
can
get
down
to
what
is
really
wrong
Тогда
мы
сможем
разобраться,
что
на
самом
деле
не
так.
I
long
just
to
hold
you
tight
so
baby
I
can
feel
you
Я
жажду
просто
крепко
обнять
тебя,
чтобы,
детка,
я
мог
чувствовать
тебя.
Sweet
lady
of
the
night
I
shall
reveal
you
Милая
леди
ночи,
я
открою
тебя.
If
you
want
Если
ты
хочешь
Turn
it
up,
turn
it
up,
little
bit
higher,
radio
Сделай
погромче,
погромче,
чуть-чуть
погромче,
радио!
Turn
it
up,
that's
enough,
so
you
know
it's
got
soul
Прибавь
звук,
этого
достаточно,
чтобы
ты
знал,
что
у
него
есть
душа.
Radio,
radio
turn
it
up,
hmm
Радио,
Радио,
сделай
погромче,
хм
La,
la,
la,
la...
Ла-ла-ла-ла...
(La)
la,
la,
la...
(Ла)
ла,
ла,
ла...
(La)
La,
la,
la...
(Ла)
Ла,
Ла,
Ла...
(La)
la,
la,
la...
(Ла)
ла,
ла,
ла...
(La)
la,
la,
la...
(Ла)
ла,
ла,
ла...
(La)
la,
la,
la...
(Ла)
ла,
ла,
ла...
(La)
la,
la,
la...
(Ла)
ла,
ла,
ла...
(La)
la,
la,
la...
(Ла)
ла,
ла,
ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.