Paroles et traduction Van Morrison - Carry On Regardless
Carry
on
regardless,
in
spite
of
the
music
business
scam
Продолжайте,
несмотря
ни
на
что,
несмотря
на
аферу
в
музыкальном
бизнесе.
Carry
on
regardless,
in
spite
of
all
the
petty
minded
little
women
and
men
Продолжайте,
несмотря
ни
на
что,
несмотря
на
всех
мелочных
женщин
и
мужчин.
Carry
on
regardless,
when
everybody
don′t
give
a
damn
Продолжай,
несмотря
ни
на
что,
когда
всем
наплевать.
Carry
on
and
start
all
over
again,
in
spite
of
all
the
TV
trash
Продолжай
и
начни
все
сначала,
несмотря
на
весь
этот
телевизионный
мусор.
Carry
on
regardless,
in
spite
of
all
the
media
rehash
Продолжайте,
несмотря
ни
на
что,
несмотря
на
все
репортажи
СМИ.
And
the
white
wash,
the
brain
wash
and
all
the
white
trash
И
белая
стирка,
промывка
мозгов
и
весь
этот
белый
мусор.
Carry
on
regardless
baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby
Продолжай,
несмотря
ни
на
что,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка.
When
you're
on
a
roll,
roll,
roll,
roll,
roll,
roll,
roll
Когда
ты
катишься,
катишься,
катишься,
катишься,
катишься,
катишься,
катишься.
Carry
on
regardless,
just
to
satisfy
your
soul
Продолжай,
несмотря
ни
на
что,
просто
чтобы
удовлетворить
свою
душу.
Carry
on
up
the
Khyber,
carry
on,
carry
on
Dick
Продолжай
идти
вверх
по
Хайберу,
Продолжай,
Продолжай,
Дик.
Carry
on
up
the
Khyber
Pass,
won′t
you
carry
on,
carry
on
Dick
Продолжай
идти
вверх
по
Хайберскому
перевалу,
не
хочешь
ли
ты
продолжать,
продолжать,
Дик?
Carry
on,
you
got
to
make
it
last,
carry
on,
you
gotta
make
it
stick
Продолжай,
ты
должен
сделать
так,
чтобы
это
длилось
долго,
продолжай,
ты
должен
сделать
так,
чтобы
это
длилось
долго.
Carry
on
baby
when,
when
you're
on
a
roll
Продолжай,
детка,
когда,
когда
ты
в
ударе.
Carry
on
baby,
baby,
baby,
baby,
baby
Продолжай,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка.
Got
to
satisfy
your
soul
Я
должен
удовлетворить
твою
душу
Carry
on
up
the,
up
the
Khyber
Pass,
carry
on
doctor,
carry
on
nurse
Продолжай
идти
вверх,
вверх
по
Хайберскому
перевалу,
продолжай,
доктор,
продолжай,
медсестра.
Carry
on
regardless,
carry
on
doctor,
carry
on
nurse
Продолжайте,
несмотря
ни
на
что,
продолжайте,
доктор,
продолжайте,
медсестра.
Carry
on,
'til
you
get
what
you′re
after,
carry
on,
′til
it
can't
get
much
worse
Продолжай,
пока
не
получишь
то,
что
ищешь,
продолжай,
пока
не
станет
намного
хуже.
Carry
on
regardless,
carry
on
up,
carry
on
up
Продолжай,
несмотря
ни
на
что,
продолжай
вверх,
продолжай
вверх.
Carry
on
up,
carry
on
up,
carry
on
up,
carry
on
up
Продолжай
подниматься,
продолжай
подниматься,
продолжай
подниматься,
продолжай
подниматься.
Carry
on,
do
the
dog,
carry
on,
do
the
crazy
pup,
alright
Продолжай,
делай
собаку,
продолжай,
делай
сумасшедшего
щенка,
хорошо
Carry
on
forever,
carry
on
until
you
make
it
stick
Продолжай
вечно,
продолжай
до
тех
пор,
пока
не
заставишь
себя
держаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.