Paroles et traduction Van Morrison - Dangerous
Somebody
said
I
was
dangerous
Кто-то
сказал,
что
я
опасен
I
said
somethin'
bad,
it
had
to
be
good
Я
сказал
что-то
плохое,
это
должно
было
быть
хорошо
Well
I
must
be
somebody
looking,
seeing
I'm
close
to
it
Что
ж,
я,
должно
быть,
кто-то
смотрящий,
видящий,
что
я
близок
к
этому.
Maybe
I'm
getting
close
to
the
truth
Может
быть,
я
приближаюсь
к
истине
Somebody
said
I
was
dangerous
Кто-то
сказал,
что
я
опасен
I
said
somethin'
bad,
and
it
must've
been
good
Я
сказал
что-то
плохое,
и,
должно
быть,
это
было
хорошо
Somebody
said
I
was
dangerous
Кто-то
сказал,
что
я
опасен
I
must
be
getting
close
to
the
truth
Должно
быть,
я
приближаюсь
к
истине
I'm
not
talkin'
about
wishful
thinkin'
Я
не
говорю
о
том,
что
принимаю
желаемое
за
действительное.
I'm
talkin'
'bout
calling
'em
out,
all
their
lies,
lies
Я
говорю
о
том,
чтобы
разоблачить
их,
всю
их
ложь,
ложь
I'm
not
talking
about
wishful
thinkin'
Я
не
говорю
о
том,
чтобы
выдавать
желаемое
за
действительное.
Why
don't
I
make
somebody
cry?
Почему
бы
мне
не
заставить
кого-нибудь
плакать?
Somebody
said
I
was
dangerous
Кто-то
сказал,
что
я
опасен
I
said
somethin'
bad,
but
it
must've
been
good
Я
сказал
что-то
плохое,
но,
должно
быть,
это
было
хорошо
Somebody
said
I
was
dangerous
Кто-то
сказал,
что
я
опасен
I
must
be
getting
close
to
the
truth,
alright,
alright
Должно
быть,
я
приближаюсь
к
истине,
хорошо,
хорошо
Really,
I
was
just
lookin'
for
the
evidence
На
самом
деле,
я
просто
искал
доказательства
I've
been
askin'
for
it,
for
over
a
year
Я
просил
об
этом
больше
года
I
was
just
askin'
'em
for
the
evidence
Я
просто
спрашивал
их
о
доказательствах
I've
been
askin'
'em
now,
for
over
a
year
Я
спрашиваю
их
уже
больше
года
Somebody
said,
well,
I'm
dangerous
Кто-то
сказал:
"Ну,
я
опасен
Well,
I
must
be
gettin',
gettin'
close
to
the
truth
Что
ж,
я,
должно
быть,
приближаюсь,
приближаюсь
к
истине
Somebody
said
it
was
about
the
data
Кто-то
сказал,
что
дело
в
данных
Somebody
else
said
it
was
about
the
dates
Кто-то
еще
сказал,
что
это
было
из-за
дат
Somebody
said
"does
it
really
matter?",
I
said
"yes"
Кто-то
спросил:
"Действительно
ли
это
имеет
значение?",
я
ответил
"да".
I
said
"I
want
you
to
show
me,
show
me
the
proof"
Я
сказал:
"Я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне,
показал
мне
доказательства".
I've
been
askin'
for
it,
for
the
evidence
Я
спрашивал
об
этом,
о
доказательствах
For
now,
baby,
well
over
a
year
На
данный
момент,
детка,
прошло
уже
больше
года
I've
been
askin'
for,
the
innocent
evidence
Я
спрашивал
о
невинных
доказательствах
I've
been
askin'
it
for
now,
well
over
a
year
Я
спрашивал
об
этом
уже
больше
года
Somebody
said
give
me
the
data
Кто-то
сказал,
дайте
мне
данные
Somebody
said
it
must've
been
about
dates
Кто-то
сказал,
что
это,
должно
быть,
было
связано
с
датами
Somebody
said
look
it
up
on
a
computer
Кто-то
сказал,
посмотри
это
на
компьютере
I
said
"man,
it's
a
bit
too
late"
Я
сказал:
"Чувак,
уже
немного
поздно".
Somebody
said
I
was
dangerous
Кто-то
сказал,
что
я
опасен
Somebody
said
I
was
dangerous
Кто-то
сказал,
что
я
опасен
I
said
somethin'
bad,
I
was
dangerous
Я
сказал
что-то
плохое,
я
был
опасен
It
was
somethin'
so
bad,
it
must've
been
good
Это
было
что-то
настолько
плохое,
что,
должно
быть,
было
хорошо
Somebody
said
I
was
dangerous
Кто-то
сказал,
что
я
опасен
I
must
be
gettin'
closer
to
the
truth
Должно
быть,
я
становлюсь
ближе
к
истине
I
said
"where
is
the
evidence?"
Я
спросил:
"Где
доказательства?"
I
just
a-wanna
see
the
proof
Я
просто
хочу
увидеть
доказательства
I
said
"gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme"
Я
сказал:
"Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне".
Gimme
some
evidence
Дай
мне
какие-нибудь
доказательства
I
wanna
see
Я
хочу
увидеть
I
wanna
see
some
proof
Я
хочу
увидеть
какие-нибудь
доказательства
Because,
somebody
said
I
was
(dangerous)
dangerous
Потому
что
кто-то
сказал,
что
я
(опасный)
опасный
I
said
somethin'
bad,
man,
that
must've
been
good
Я
сказал
что-то
плохое,
чувак,
должно
быть,
это
было
хорошо
Well,
somebody
said
I
was
dangerous
Ну,
кто-то
сказал,
что
я
опасен
Oh
well
man,
that
means
I'm
getting
close
to
the
truth
Ну
что
ж,
чувак,
это
значит,
что
я
приближаюсь
к
истине
Close
to
the
truth
Близко
к
истине
Close
to
the
truth
Близко
к
истине
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.