Van Morrison - Dangerous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Dangerous




Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен
I said somethin' bad, it had to be good
Я сказал что-то плохое, это должно было быть хорошо
Well I must be somebody looking, seeing I'm close to it
Что ж, я, должно быть, кто-то смотрящий, видящий, что я близок к этому.
Maybe I'm getting close to the truth
Может быть, я приближаюсь к истине
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен
I said somethin' bad, and it must've been good
Я сказал что-то плохое, и, должно быть, это было хорошо
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен
I must be getting close to the truth
Должно быть, я приближаюсь к истине
I'm not talkin' about wishful thinkin'
Я не говорю о том, что принимаю желаемое за действительное.
I'm talkin' 'bout calling 'em out, all their lies, lies
Я говорю о том, чтобы разоблачить их, всю их ложь, ложь
I'm not talking about wishful thinkin'
Я не говорю о том, чтобы выдавать желаемое за действительное.
Why don't I make somebody cry?
Почему бы мне не заставить кого-нибудь плакать?
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен
I said somethin' bad, but it must've been good
Я сказал что-то плохое, но, должно быть, это было хорошо
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен
I must be getting close to the truth, alright, alright
Должно быть, я приближаюсь к истине, хорошо, хорошо
Really, I was just lookin' for the evidence
На самом деле, я просто искал доказательства
I've been askin' for it, for over a year
Я просил об этом больше года
I was just askin' 'em for the evidence
Я просто спрашивал их о доказательствах
I've been askin' 'em now, for over a year
Я спрашиваю их уже больше года
Somebody said, well, I'm dangerous
Кто-то сказал: "Ну, я опасен
Well, I must be gettin', gettin' close to the truth
Что ж, я, должно быть, приближаюсь, приближаюсь к истине
Alright, hey
Хорошо, эй
Yeah, yeah
Да, да
Somebody said it was about the data
Кто-то сказал, что дело в данных
Somebody else said it was about the dates
Кто-то еще сказал, что это было из-за дат
Somebody said "does it really matter?", I said "yes"
Кто-то спросил: "Действительно ли это имеет значение?", я ответил "да".
I said "I want you to show me, show me the proof"
Я сказал: хочу, чтобы ты показал мне, показал мне доказательства".
I've been askin' for it, for the evidence
Я спрашивал об этом, о доказательствах
For now, baby, well over a year
На данный момент, детка, прошло уже больше года
I've been askin' for, the innocent evidence
Я спрашивал о невинных доказательствах
I've been askin' it for now, well over a year
Я спрашивал об этом уже больше года
Somebody said give me the data
Кто-то сказал, дайте мне данные
Somebody said it must've been about dates
Кто-то сказал, что это, должно быть, было связано с датами
Somebody said look it up on a computer
Кто-то сказал, посмотри это на компьютере
I said "man, it's a bit too late"
Я сказал: "Чувак, уже немного поздно".
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен
I said somethin' bad, I was dangerous
Я сказал что-то плохое, я был опасен
It was somethin' so bad, it must've been good
Это было что-то настолько плохое, что, должно быть, было хорошо
Somebody said I was dangerous
Кто-то сказал, что я опасен
I must be gettin' closer to the truth
Должно быть, я становлюсь ближе к истине
I said "where is the evidence?"
Я спросил: "Где доказательства?"
I just a-wanna see the proof
Я просто хочу увидеть доказательства
I said "gimme, gimme, gimme, gimme, gimme"
Я сказал: "Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне".
Gimme some evidence
Дай мне какие-нибудь доказательства
I wanna see
Я хочу увидеть
I wanna see some proof
Я хочу увидеть какие-нибудь доказательства
Because, somebody said I was (dangerous) dangerous
Потому что кто-то сказал, что я (опасный) опасный
I said somethin' bad, man, that must've been good
Я сказал что-то плохое, чувак, должно быть, это было хорошо
Well, somebody said I was dangerous
Ну, кто-то сказал, что я опасен
Oh well man, that means I'm getting close to the truth
Ну что ж, чувак, это значит, что я приближаюсь к истине
Close to the truth
Близко к истине
Close to the truth
Близко к истине





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.