Paroles et traduction Van Morrison - Dark Night of the Soul
Dark Night of the Soul
Темная ночь души
Something
else
don't
stop
that
longing
Что-то
еще
не
остановит
эту
тоску,
Or
something
new
or
something
old
Ни
что-то
новое,
ни
что-то
старое.
I'm
on
my
way
to
understanding
Я
на
пути
к
пониманию
Things
that
I
might
yet
not
know
Вещей,
которые
я,
возможно,
еще
не
знаю.
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души.
Sitting
here
but
I
didn't
plan
it
Сижу
здесь,
но
я
этого
не
планировал,
Well,
the
plans
of
mice
and
men
have
gone
astray
Планы
мышей
и
людей
пошли
прахом.
Standing
here
on
the
landing
Стою
здесь
на
лестничной
площадке,
Looking
at
a
brand
new
day
Смотрю
на
совершенно
новый
день.
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души.
Meditate
on
this
and
it
will
be
revealed
Поразмышляй
об
этом,
и
это
откроется,
Meditate
on
this
and
you
will
get
healed
Поразмышляй
об
этом,
и
ты
исцелишься,
Meditate
on
this
and
you
will
feel
whole
Поразмышляй
об
этом,
и
ты
почувствуешь
себя
целым,
Get
the
vision
of
the
ghost,
again
Снова
увидишь
призрака.
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души.
Sitting
here
but
I
didn't
plan
it
this
way
Сижу
здесь,
но
я
не
планировал
этого,
Well,
the
plans
of
mice
and
men
have
gone
astray
Планы
мышей
и
людей
пошли
прахом.
Now
I'm
standing
on
the
landing
ground
Теперь
я
стою
на
взлетной
полосе,
I'm
looking
for
a
brand
new
day
Я
ищу
совершенно
новый
день.
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души.
In
the
dark,
in
the
dark
night
В
темную,
в
темную
ночь,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night,
in
the
dark
night
В
темную
ночь,
в
темную
ночь,
In
the
dark
night,
in
the
dark
night
В
темную
ночь,
в
темную
ночь,
In
the
dark,
in
the
dark
night
of
the
soul
В
темную,
в
темную
ночь
души,
Of
the
soul,
in
the
dark
night
Души,
в
темную
ночь.
Clawling
in
the
dark
night,
of
the
dark
night
Ползу
в
темную
ночь,
темной
ночи,
In
the
dark
night
of
the
soul
В
темную
ночь
души,
In
the
dark
night,
in
the
dark
night
В
темную
ночь,
в
темную
ночь,
In
the
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
night
В
темную,
темную,
темную,
темную,
темную,
темную,
темную
ночь,
Oh
night,
oh
night
О
ночь,
о
ночь,
Dark
night,
in
the
dark
night
Темная
ночь,
в
темную
ночь,
In
the
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark,
dark
night
В
темную,
темную,
темную,
темную,
темную,
темную,
темную,
темную
ночь.
Of
soul,
of
soul,
of
soul
Души,
души,
души,
Of
soul,
of
soul,
of
soul
Души,
души,
души,
Of
soul,
of
soul,
of
soul
Души,
души,
души,
Of
soul,
of
soul,
of
soul
Души,
души,
души,
Of
soul,
of
soul,
of
soul
Души,
души,
души,
Of
soul,
of
soul,
of
soul
Души,
души,
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.