Van Morrison - Days Like This (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Days Like This (Remastered)




When it's not always raining there'll be days like this
Когда не всегда идет дождь, будут такие дни, как этот
When there's no one complaining there'll be days like this
Когда никто не будет жаловаться, будут такие дни, как этот
When everything falls into place like the flick of a switch
Когда все встает на свои места, как по щелчку выключателя
Well, my mama told me, "There'll be days like this"
Что ж, моя мама сказала мне: "Еще будут такие дни, как этот".
When you don't need to worry there'll be days like this
Когда тебе не нужно будет беспокоиться, наступят такие дни, как этот
When no one's in a hurry there'll be days like this
Когда никто не спешит, будут такие дни, как этот
When you don't get betrayed by that old Judas kiss
Когда тебя не предаст этот старый поцелуй Иуды
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
О, моя мама сказала мне: "Еще будут такие дни, как этот".
When you don't need an answer there'll be days like this
Когда тебе не нужен ответ, наступят такие дни, как этот
When you don't meet a chancer there'll be days like this
Когда ты не встретишь шансера, будут такие дни, как этот
When all the parts of the puzzle start to look like they fit
Когда все части головоломки начнут выглядеть так, как будто они подходят друг другу
Then I must remember there'll be days like this
Тогда я должен помнить, что будут такие дни, как этот
There'll be days like this
Еще будут такие дни, как этот
When everyone is up front and they're not playing tricks
Когда все на виду и они не разыгрывают фокусы
When you don't have no freeloaders out to get their kicks
Когда у вас нет нахлебников, желающих получить удовольствие
When it's nobody's business the way that you wanna live
Когда никого не касается то, как ты хочешь жить
I just have to remember there'll be days like this
Я просто должен помнить, что будут такие дни, как этот
When no one steps on my dreams there'll be days like this
Когда никто не посягнет на мои мечты, будут такие дни, как этот.
When people understand what I mean there'll be days like this
Когда люди поймут, что я имею в виду, наступят такие дни, как этот
When you ring out the changes of how everything is
Когда вы объявляете об изменениях в том, как все обстоит
Well, my mama told me, "There'll be days like this"
Что ж, моя мама сказала мне: "Еще будут такие дни, как этот".
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
О, моя мама сказала мне: "Еще будут такие дни, как этот".
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
О, моя мама сказала мне: "Еще будут такие дни, как этот".
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
О, моя мама сказала мне: "Еще будут такие дни, как этот".
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
О, моя мама сказала мне: "Еще будут такие дни, как этот".





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.