Van Morrison - Days Like This (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Days Like This (Remastered)




Days Like This (Remastered)
Дни Как Этот (Remastered)
When it's not always raining there'll be days like this
Когда дожди не льют вечно, будут дни как этот,
When there's no one complaining there'll be days like this
Когда никто не жалуется, будут дни как этот,
When everything falls into place like the flick of a switch
Когда всё становится на свои места, словно щелчком переключателя,
Well, my mama told me, "There'll be days like this"
Ах, мама говорила мне: "Будут дни как этот".
When you don't need to worry there'll be days like this
Когда тебе не нужно волноваться, будут дни как этот,
When no one's in a hurry there'll be days like this
Когда никто никуда не спешит, будут дни как этот,
When you don't get betrayed by that old Judas kiss
Когда тебя не предают поцелуем Иуды,
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
Ах, мама говорила мне: "Будут дни как этот".
When you don't need an answer there'll be days like this
Когда тебе не нужен ответ, будут дни как этот,
When you don't meet a chancer there'll be days like this
Когда ты не встретишь мошенника, будут дни как этот,
When all the parts of the puzzle start to look like they fit
Когда все части головоломки начинают складываться,
Then I must remember there'll be days like this
Тогда я должен помнить, что будут дни как этот.
There'll be days like this
Будут дни как этот.
When everyone is up front and they're not playing tricks
Когда все честны и не играют в игры,
When you don't have no freeloaders out to get their kicks
Когда нет халявщиков, желающих поживиться,
When it's nobody's business the way that you wanna live
Когда никому нет дела до того, как ты хочешь жить,
I just have to remember there'll be days like this
Я просто должен помнить, что будут дни как этот.
When no one steps on my dreams there'll be days like this
Когда никто не попирает мои мечты, будут дни как этот,
When people understand what I mean there'll be days like this
Когда люди понимают, что я имею в виду, будут дни как этот,
When you ring out the changes of how everything is
Когда ты меняешь всё, как есть,
Well, my mama told me, "There'll be days like this"
Ах, мама говорила мне: "Будут дни как этот".
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
Ах, мама говорила мне: "Будут дни как этот".
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
Ах, мама говорила мне: "Будут дни как этот".
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
Ах, мама говорила мне: "Будут дни как этот".
Oh, my mama told me, "There'll be days like this"
Ах, мама говорила мне: "Будут дни как этот".





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.