Paroles et traduction Van Morrison - Does Love Conquer All?
Does Love Conquer All?
Побеждает ли любовь всё?
How
can
I
rise
above?
Как
мне
подняться
над
этим?
How
can
I
conquer
with
love?
Как
мне
победить
с
помощью
любви?
Please
don't
hesitate
Пожалуйста,
не
медли,
'Fore
it
gets
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно.
How
can
I
rise
above?
Как
мне
подняться
над
этим?
How
can
I
conquer
with
love?
Как
мне
победить
с
помощью
любви?
Well
if
they're
saying
I'm
wrong
Если
они
говорят,
что
я
неправ,
I've
got
to
say
it
in
song
Я
должен
сказать
это
в
песне.
Does
it
make
any
difference
if
I
say
it
in
song?
Есть
ли
разница,
если
я
скажу
это
в
песне?
Does
it
make
any
difference,
difference
at
all?
Есть
ли
вообще
какая-либо
разница?
Does
it
make
any
difference
if
love
is
the
law?
Есть
ли
разница,
если
любовь
— это
закон?
Does
it
make
any
difference?
Does
love
conquer
all?
Есть
ли
разница?
Побеждает
ли
любовь
всё?
How
can
I
rise
above?
Как
мне
подняться
над
этим?
Can
I
conquer
with
love?
Могу
ли
я
победить
с
помощью
любви?
Knocking
at
your
gate?
Стучусь
в
твои
ворота,
Seems
to
be
getting
late
Кажется,
становится
поздно.
It's
time
to
work
it
all
out
Пора
всё
выяснить,
Know
what
I'm
talkin'
about
Ты
понимаешь,
о
чём
я
говорю.
Can
I
rise
above
Могу
ли
я
подняться
над
этим,
When
push
comes
to
shove?
Когда
дело
доходит
до
драки?
And
does
it
make
any
difference,
difference
at
all?
И
есть
ли
вообще
какая-либо
разница?
Does
it
make
any
difference
at
all,
if
I
sing
it
in
song?
Есть
ли
вообще
разница,
если
я
спою
это
в
песне?
Does
it
make
any
difference
if
love
is
the
law?
Есть
ли
разница,
если
любовь
— это
закон?
Does
it
make
any
difference
or
does
love
conquer
all?
Есть
ли
разница,
или
любовь
побеждает
всё?
How
goes
it
rise
and
fall
Как
всё
это
поднимается
и
падает,
I
have
to
put
up
a
wall
Я
должен
возвести
стену,
'Cause
if
there's
any
doubt
Потому
что,
если
есть
сомнения,
Keep
the
enemy
out
Нельзя
впускать
врага.
I'm
standing
by
your
door
Я
стою
у
твоей
двери,
Well
I've
been
hurt
before
Меня
уже
ранили
раньше.
But
if
love
is
the
law
Но
если
любовь
— это
закон,
Surely
love
conquers
all
Конечно,
любовь
побеждает
всё.
And
does
it
make
any
difference
to
sing
it
in
song?
И
есть
ли
разница,
спеть
это
в
песне?
Make
any
difference,
difference
at
all?
Есть
ли
вообще
какая-либо
разница?
Does
it
make
any
difference
if
love
is
the
law?
Есть
ли
разница,
если
любовь
— это
закон?
Does
it
make
any
difference
or
does
love
conquer
all?
Есть
ли
разница,
или
любовь
побеждает
всё?
How
can
I
rise
above?
Как
мне
подняться
над
этим?
Does
love
conquer
all?
Побеждает
ли
любовь
всё?
Headed
for
a
fall?
На
краю
пропасти?
Yeah,
and
love
conquers
all
Да,
и
любовь
побеждает
всё.
If
love
is
the
law
Если
любовь
— это
закон,
Then
love
must
conquer
all
Тогда
любовь
должна
победить
всё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.