Van Morrison - Fair Play - traduction des paroles en russe

Fair Play - Van Morrisontraduction en russe




Fair Play
Честная игра
Fair play to you
Честная игра, дорогая
Killarney's lakes are so blue
Озера Килларни такие синие
And the architecture I'm taking in with my mind
И архитектуру я впитываю своим разумом
So fine
Так прекрасна
Tell me of Poe
Расскажи мне о По
Oscar Wilde and Thoreau
Оскаре Уайльде и Торо
Let your midnight
Пусть твоя полночь
And your daytime
И твой день
Turn into love of life
Превратятся в любовь к жизни
It's a very fine line
Это очень тонкая грань
But you've got the mind child
Но у тебя есть ум, дитя мое,
To carry on
Чтобы продолжать
When it's just about to be
Когда всё вот-вот
Carried on
Продолжится
And there's only one
И есть только один
Meadow's way to go
Луговой путь
And you say "Geronimo"
И ты говоришь "Джеронимо"
There's only one
Есть только один
Meadow's way to go
Луговой путь
And you say "Geronimo"
И ты говоришь "Джеронимо"
A paperback book
Книга в мягкой обложке
As we walk down the street
Пока мы идем по улице
Fill my mind with tales of mystery, mystery
Наполни мой разум историями о тайне, тайне
And imagination
И воображении
Forever fair
Навеки прекрасна
And I'm touching your hair
И я касаюсь твоих волос
I wish we could be dreamers
Жаль, что мы не можем быть мечтателями
In this dream, ohhhw
В этом сне, ох
Let it dream
Пусть он снится
And there's only one
И есть только один
Meadow's way to go
Луговой путь
And you say "Geronimo"
И ты говоришь "Джеронимо"
And there's only one
И есть только один
Meadow's way to go
Луговой путь
And you say "Geronimo"
И ты говоришь "Джеронимо"
Fair play to you
Честная игра, дорогая
Killarney's lakes are so blue
Озера Килларни такие синие
High-ho silver, tit-for-tat
Хай-хо серебро, око за око
And I love you for that
И я люблю тебя за это
High-ho silver, tit-for-tat
Хай-хо серебро, око за око
And I love you for that, love you for that, love you for that
И я люблю тебя за это, люблю тебя за это, люблю тебя за это
High-ho silver, tit-for-tat, tit-for-tat
Хай-хо серебро, око за око, око за око
And I love you for that
И я люблю тебя за это
High-ho silver, tit-for-tat, hah!
Хай-хо серебро, око за око, ха!
Yeah, yeah
Да, да
And I love you for that
И я люблю тебя за это
And theres only one
И есть только один
Meadow's way to go
Луговой путь
And I, and I say "Geronimo"
И я, и я говорю "Джеронимо"
And there's only one
И есть только один
Meadow's way to go
Луговой путь
And we say "Geronimo"
И мы говорим "Джеронимо"
And there's only one
И есть только один
Meadow's way to go
Луговой путь
And we say "Geronimo"
И мы говорим "Джеронимо"
Geronimo
Джеронимо
And there's only one
И есть только один
Meadow's way to go
Луговой путь
And we say "Geronimo"
И мы говорим "Джеронимо"
Fair play to you
Честная игра, дорогая





Writer(s): VAN MORRISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.