Van Morrison - Fame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Fame




Oh, fame
О, слава!
They've taken everything and just twisted it
Они забрали все и просто скрутили.
Oh, fame they say
О, слава, говорят ...
You never could have resisted it
Ты никогда не могла сопротивляться этому.
What's in a name
Что в имени?
And everybody's jaded by fame
И все измучены славой.
Oh, fame again
О, слава снова.
The press has gone and made another mess of it
Пресса ушла и устроила очередной беспорядок.
Oh, just because they got
О, только потому, что они ...
So much invested in it
Так много вложено в это.
But they say you're to blame it's your own fault
Но говорят, что ты виноват, что это твоя вина.
'Cos you got mixed up in fame
Потому что ты запутался в славе.
Oh, no, don't believe none of all that old Andy Warhol guff
О, нет, не верь ничему из этого старого Энди Уорхола Гаффа.
It takes a lot more than 10 or 15 minutes
Это займет гораздо больше, чем 10 или 15 минут.
That's just not enough to qualify you for
Этого просто недостаточно, чтобы быть достойным тебя.
Fame, you went beyond the boundaries of your sanity
Слава, ты вышел за пределы своего здравомыслия.
And every day you defy, all the laws of gravity
И каждый день ты бросаешь вызов всем законам гравитации.
You ain't got no shame 'cos you're just addicted to fame
Тебе не стыдно, потому что ты зависим от славы.
Oh, no, don't you buy none of that old Andy Warhol stuff
О, Нет, Не покупай ничего из этих старых вещей Энди Уорхола.
It takes a lot more than 10 or 15 minutes
Это займет гораздо больше, чем 10 или 15 минут.
That's just not enough to qualify you for
Этого просто недостаточно, чтобы быть достойным тебя.
Fame, they're already setting up your own Watergate
Слава, они уже создали свой собственный Уотергейт.
Oh fame, that stalker out there is just filled with hate
О, слава, этот преследователь там просто полон ненависти.
You'll never be the same 'cos everyone's corrupted by fame
Ты никогда не будешь прежним, потому что все испорчены славой.
Oh, fame
О, слава!
They took away, took away all my humanity
Они забрали, забрали всю мою человечность.
Oh, fame got to fight
О, слава должна бороться.
Every second of the day for my dignity
Каждую секунду дня ради моего достоинства.
It's a spectator's game
Это игра зрителя.
And there ain't nothing fair about fame, oh no
И нет ничего честного в славе, о нет.
Oh, fame say it again
О, слава, скажи это снова.
Oh, fame say it again
О, слава, скажи это снова.
Fame say it again, fame, fame, fame
Слава, скажи это снова, слава, слава, слава.
They say you're to blame
Говорят, Ты виноват.
'Cos you got mixed up in fame
Потому что ты запутался в славе.
Fame say it again, say it
Слава, скажи это снова, скажи это.





Writer(s): VAN MORRISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.