Van Morrison - Get On with the Show - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Get On with the Show




I just can′t seem to take much more of this
Я просто не могу больше терпеть это.
Got too much hassle, baby and not enough bliss
Слишком много хлопот, детка, и недостаточно блаженства.
Got to give these hangers on a miss
Надо дать этим прихлебателям промахнуться
'Cause I need some help, I just don′t get
Потому что мне нужна помощь, но я ее просто не получаю.
No one seems to understand what's up, what's up
Кажется, никто не понимает, в чем дело, в чем дело
What′s up, so called friends come and go and things
Как дела, так называемые друзья приходят и уходят и все такое
Just don′t add up, trying to make my way through
Просто не сходится, пытаюсь пробиться сквозь толпу.
All this illusion and myth, I don't even have no safety net
Все эти иллюзии и мифы, У меня даже нет страховочной сетки.
Nero fiddled while Rome burnt
Нерон играл на скрипке, пока горел Рим.
Napoleon met his Waterloo
Наполеон встретил свое Ватерлоо.
Samson went spare when Delilah cut his hair
Когда Далила подстригла Самсона, он потерял голову.
But little David slew Goliath too, oh yeah
Но маленький Давид тоже убил Голиафа, О да
I′m just trying to get some results
Я просто пытаюсь получить некоторые результаты.
Listen baby, I'm not trying to start my own cult
Послушай, детка, я не пытаюсь создать свой собственный культ.
Please, tell me something that I don′t know
Пожалуйста, скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
I just wanna get on with the show
Я просто хочу продолжить шоу
Nero fiddled while Rome burnt
Нерон играл на скрипке, пока горел Рим.
Napoleon met his Waterloo
Наполеон встретил свое Ватерлоо.
Samson went spare when Delilah cut his hair
Когда Далила подстригла Самсона, он потерял голову.
But little David slew Goliath too
Но маленький Давид тоже убил Голиафа.
You'd think some program might do the trick
Можно подумать, что какая-то программа может сделать свое дело.
Let me tell you, this wall of fog is just too thick
Позволь мне сказать тебе, что эта стена тумана слишком толстая.
I thought of everything but the whip
Я думал обо всем, кроме кнута.
But baby, nobody on my ship is up to it
Но, Детка, никто на моем корабле не способен на это.
I′m just trying to get some results, some results
Я просто пытаюсь добиться каких-то результатов, каких-то результатов.
I'm not trying to start my own cult
Я не пытаюсь создать свой собственный культ.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Just tell me something that I don't know
Просто скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
I just wanna get on with the show
Я просто хочу продолжить шоу
Gotta, gotta, gotta, gotta
Должен, должен, должен, должен
I just wanna get on with the show
Я просто хочу продолжить шоу
Baby, baby, baby, baby
Детка, детка, детка, детка
Just tell me something that I don′t know
Просто скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
I just wanna get on with the show
Я просто хочу продолжить шоу
It is better don′t wait than let her go
Лучше не ждать, чем отпустить ее.
Give a luck, give a luck, give a luck, give a luck
Дай удачу, дай удачу, дай удачу, дай удачу.
Give a luck, give a luck, give a luck, give a luck
Дай удачу, дай удачу, дай удачу, дай удачу.
Give a luck, give a luck, give a luck, give a luck
Дай удачу, дай удачу, дай удачу, дай удачу.
Give a luck, give a luck, give a luck, give a luck
Дай удачу, дай удачу, дай удачу, дай удачу.





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.