Paroles et traduction Van Morrison - Hymns to the Silence
Oh
my
dear,
oh
my
dear
sweet
love
О,
моя
дорогая,
О,
моя
дорогая
сладкая
любовь
Oh
my
dear,
oh
my
dear
sweet
love
О,
моя
дорогая,
О,
моя
дорогая
сладкая
любовь
When
I′m
away
from
you,
when
I'm
away
from
you
Когда
я
далеко
от
тебя,
когда
я
далеко
от
тебя
...
Well
I
feel,
yeah,
well
I
feel
so
sad
and
blue
Ну,
я
чувствую,
да,
ну,
я
чувствую
себя
такой
грустной
и
печальной.
Well
I
feel,
well
I
feel
so
sad
and
blue
Что
ж,
я
чувствую,
что
мне
так
грустно
и
грустно.
Oh
my
dear,
oh
my
dear,
oh
my
dear
sweet
love
О,
моя
дорогая,
О,
моя
дорогая,
О,
моя
дорогая
сладкая
любовь
When
I′m
away
from
you,
I
just
have
to
sing,
my
hymns
Когда
я
далеко
от
тебя,
я
просто
должен
петь
свои
гимны.
Hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
Гимны
тишине,
гимны
тишине.
Hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
Гимны
тишине,
гимны
тишине.
Oh
my
dear,
oh
my
dear
sweet
love
it's
a
long,
long
journey
О,
моя
дорогая,
О,
моя
дорогая
сладкая
любовь,
это
долгое,
долгое
путешествие.
Long,
long
journey,
journey
back
home
Долгое,
долгое
путешествие,
Возвращение
домой.
Back
home
to
you,
feel
you
by
my
side
Вернувшись
домой,
к
тебе,
я
чувствую
тебя
рядом
с
собой.
Long
journey,
journey,
journey
Долгое
путешествие,
путешествие,
путешествие
Yeah
in
the
midnight,
in
the
midnight,
I
burn
the
candle
Да,
в
полночь,
в
полночь
я
сжигаю
свечу.
Burn
the
candle
at
both
ends,
burn
the
candle
at
both
ends
Сожги
свечу
с
обоих
концов,
сожги
свечу
с
обоих
концов.
Burn
the
candle
at
both
ends,
burn
the
candle
at
both
ends
Сожги
свечу
с
обоих
концов,
сожги
свечу
с
обоих
концов.
And
I
keep
on,
'cause
I
can′t
sleep
at
night
И
я
продолжаю,
потому
что
не
могу
спать
по
ночам,
Until
the
daylight
comes
through
пока
не
пробьется
дневной
свет.
And
I
just,
and
I
just,
have
to
sing
И
я
просто,
и
я
просто
должен
петь.
Sing
my
hymns
to
the
silence
Пой
мои
гимны
тишине.
Hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
Гимны
тишине,
гимны
тишине.
My
hymns
to
the
silence
Мои
гимны
тишине.
I
wanna
go
out
in
the
countryside
Я
хочу
поехать
в
деревню.
Oh
sit
by
the
clear,
cool,
crystal
water
О,
посиди
у
чистой,
прохладной,
кристальной
воды.
Get
my
spirit,
way
back
to
the
feeling
Верни
мой
дух
обратно
к
чувству.
Deep
in
my
soul,
I
wanna
feel
Глубоко
в
душе
я
хочу
чувствовать
...
Oh
so
close
to
the
One,
close
to
the
One
О,
так
близко
к
единственному,
так
близко
к
единственному
Close
to
the
One,
close
to
the
One
Близко
к
тому,
близко
к
тому,
And
that′s
why,
I
keep
on
singing
baby
И
вот
почему
я
продолжаю
петь,
детка.
My
hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
Мои
гимны
тишине,
гимны
тишине.
Oh
my
hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
О,
мои
гимны
тишине,
гимны
тишине!
Oh
hymns
to
the
silence,
oh
hymns
to
the
silence
О,
гимны
тишине,
о,
гимны
тишине!
Oh
hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
О,
гимны
тишине,
гимны
тишине!
Oh
my
dear,
my
dear
sweet
love
О,
моя
дорогая,
моя
дорогая
сладкая
любовь
Can
you
feel
the
silence?
can
you
feel
the
silence?
Ты
чувствуешь
тишину?
ты
чувствуешь
тишину?
Can
you
feel
the
silence?
can
you
feel
the
silence?
Ты
чувствуешь
тишину?
ты
чувствуешь
тишину?
Hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
Гимны
тишине,
гимны
тишине.
Hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
Гимны
тишине,
гимны
тишине.
Hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
Гимны
тишине,
гимны
тишине.
Hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence
Гимны
тишине,
гимны
тишине.
Hymns
to
the
silence,
hymns
to
the
silence.
Гимны
тишине,
гимны
тишине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.