Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
fields
are
always
wet
with
rain
Поля
всегда
мокрые
от
дождя,
After
a
summer
shower
when
I
saw
you
standin'
После
летнего
ливня,
когда
я
увидел
тебя
стоящей,
Standin'
in
the
garden,
in
the
garden
wet
with
rain
Стоящей
в
саду,
в
саду,
мокром
от
дождя.
You
wiped
the
teardrops
from
your
eyes
in
sorrow
Ты
вытирала
слезы
с
глаз
в
печали,
Yeah
we
watched
the
petals
fall
down
to
the
ground
Да,
мы
смотрели,
как
лепестки
падают
на
землю,
And
as
I
sat
beside
you
I
felt
the
great
sadness
that
day
И
когда
я
сидел
рядом
с
тобой,
я
чувствовал
огромную
печаль
в
тот
день,
And
then
one
day
you
came
back
home
А
потом
однажды
ты
вернулась
домой,
You
were
a
creature
all
in
rapture
Ты
была
существом,
полным
восторга,
You
had
the
key
to
your
soul
and
you
did
open
У
тебя
был
ключ
к
твоей
душе,
и
ты
открыла
ее,
That
day
you
came
back
to
the
garden
В
тот
день
ты
вернулась
в
сад.
The
olden
summer
breeze
was
blowin'
against
your
face,
alright
Старый
летний
бриз
дул
тебе
в
лицо,
хорошо,
The
light
of
God
was
shinin'
on
your
countenance
divine
Свет
Бога
сиял
на
твоем
божественном
лице,
And
you
were
a
violet
colour
as
you
sat
beside
your
father
И
ты
была
фиалкового
цвета,
когда
сидела
рядом
со
своим
отцом
And
your
mother
in
the
garden
И
своей
матерью
в
саду.
The
summer
breeze
was
blowin'
on
your
face
Летний
бриз
дул
тебе
в
лицо,
Within
your
violet
you
treasure
your
summery
words
В
своем
фиолетовом
ты
хранишь
свои
летние
слова,
And
as
the
shiver
from
my
neck
down
to
my
spine
И
как
дрожь
от
моей
шеи
до
позвоночника
Ignited
me
in
daylight
and
nature
in
the
garden
Зажгла
меня
при
дневном
свете
и
природе
в
саду.
And
you
went
into
a
trance,
your
childlike
vision
became
so
fine
И
ты
вошла
в
транс,
твое
детское
видение
стало
таким
прекрасным,
And
we
heard
the
bells
within
the
church,
we
loved
so
much
И
мы
услышали
колокола
в
церкви,
которую
мы
так
любили,
And
felt
the
presence
of
the
youth
of
eternal
summers
in
the
garden
И
почувствовали
присутствие
юности
вечного
лета
в
саду.
Alright,
and
as
it
touched
your
cheeks
so
lightly
Хорошо,
и
когда
он
коснулся
твоих
щек
так
нежно,
Born
again
you
were
and
blushed
Ты
родилась
заново
и
покраснела,
And
we
touched
each
other
lightly
И
мы
коснулись
друг
друга
нежно,
And
we
felt
the
presence
of
the
Christ
И
мы
почувствовали
присутствие
Христа
Within
our
hearts
in
the
garden
В
наших
сердцах,
в
саду.
And
I
turned
to
you
and
I
said
И
я
повернулся
к
тебе
и
сказал:
"No
guru,
no
method,
no
teacher
"Нет
гуру,
нет
метода,
нет
учителя,
Just
you
and
I
and
nature
Только
ты
и
я,
и
природа,
And
the
Father
in
the
garden"
И
Отец
в
саду".
Listen,
no
guru,
no
method,
no
teacher
Слушай,
нет
гуру,
нет
метода,
нет
учителя,
Just
you
and
I
and
nature
Только
ты
и
я,
и
природа,
And
the
Father
and
the
Son
И
Отец,
и
Сын,
And
the
Holy
Ghost
in
the
garden
wet
with
rain
И
Святой
Дух
в
саду,
мокром
от
дождя.
No
guru,
no
method,
no
teacher
Нет
гуру,
нет
метода,
нет
учителя,
Just
you
and
I
and
nature
Только
ты
и
я,
и
природа,
And
the
Father
and
the
Son
И
Отец,
и
Сын,
And
the
Holy
Ghost
in
the
garden
И
Святой
Дух
в
саду,
In
the
garden
wet
with
rain
В
саду,
мокром
от
дождя.
No
guru,
no
method,
no
teacher
Нет
гуру,
нет
метода,
нет
учителя,
Just
you
and
I
and
nature
Только
ты
и
я,
и
природа,
And
the
Father
in
the
garden
И
Отец
в
саду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.