Paroles et traduction Van Morrison - It Once Was My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Once Was My Life
Это когда-то была моя жизнь
There
were
people
on
the
sidewalks
(sidewalks)
Люди
шли
по
тротуарам
(тротуарам),
Strolling
down
the
avenues
(aveneus)
Прогуливались
по
проспектам
(проспектам),
They
were
sitting
outside
in
cafes
(cafes)
Сидели
на
улице
в
кафе
(кафе),
We
were
looking
for
the
muse
(for
the
muse)
Мы
искали
музу
(искали
музу).
Well,
I
was
locked
in
by
the
system
Меня
зажала
система,
Where
no
freedom
is
the
rule
Где
нет
свободы,
вот
такое
правило.
Now,
I
spend
all
my
time
(all
my
time)
Теперь
все
свое
время
(все
свое
время)
Just
tryin'
to
make
it
understood
(understood)
Я
пытаюсь
быть
понятым
(быть
понятым).
"It
once
was
my
life"
"Это
когда-то
была
моя
жизнь",
That's
what
everybody
said
Так
все
говорили.
All
the
things
I
used
to
do
and
the
people
that
we're
friends
Все,
что
я
делал,
и
люди,
которые
были
моими
друзьями,
I've
got
to
make
it
mean
something
at
the
end
of
the
day
Я
должен
придать
этому
смысл
в
конце
дня.
It
once
was
my
life,
they
can't
take
that
away
Это
когда-то
была
моя
жизнь,
они
не
могут
этого
отнять.
Trials
and
tribulations
Испытания
и
невзгоды,
And
stupidity
still
rules
И
глупость
все
еще
правит.
Sometimes,
it
looks
like
I'm
on
a
ship
of
fools
Иногда
мне
кажется,
что
я
на
корабле
дураков.
It
once
was
my
life
Это
когда-то
была
моя
жизнь,
When
my
message
was
just
the
street
Когда
мое
послание
было
просто
улицей.
Then
it
became
something
else
Потом
оно
стало
чем-то
другим,
And
now
it's
incomplete
А
теперь
оно
неполное.
I'm
just
trying
to
get
back
to
when,
Я
просто
пытаюсь
вернуться
к
тому
времени,
когда...
Can
somebody
please
shed
some
light?
Может
кто-нибудь
пролить
свет?
It
used
to
be
my
life,
it
used
to
be
uptight
Это
была
моя
жизнь,
она
была
напряженной.
Trials
and
tribulations
Испытания
и
невзгоды,
And
stupidity
still
rules
И
глупость
все
еще
правит.
Some
days
it
just
feels
like
Иногда
мне
просто
кажется,
I'm
on
a
ship
of
fools
Что
я
на
корабле
дураков.
I'm
back
here
on
the
boards
Я
снова
здесь,
на
сцене,
I
can
hear
the
engines
roar
Я
слышу
рев
моторов.
Everybody's
got
to
pay,
some
people
got
to
pay
more
Все
должны
платить,
а
некоторые
должны
платить
больше.
Well,
you
can
tell
the
people
anything
Можно
говорить
людям
что
угодно,
Spoon
feed
them
anything
you
like
Скармливать
им
с
ложечки
все,
что
захочешь.
It
used
to
be
so
simple,
it
used
to
be
my
life
Раньше
все
было
так
просто,
это
была
моя
жизнь.
Now
everything
is
so
complicated
Теперь
все
так
сложно,
Just
to
speak
or
use
the
phone
Даже
просто
поговорить
или
позвонить.
Some
people
try
to
use
me
Некоторые
пытаются
использовать
меня,
Just
'cause
they
don't
have
their
own
Только
потому,
что
у
них
нет
своего.
Don't
know
who's
round
the
corner,
trying
to
sell
me
some
more
tripe
Не
знаешь,
кто
за
углом,
пытается
впихнуть
мне
еще
какую-то
чушь.
It
used
to
be
my
life,
it
used
to
be
my
life
Это
была
моя
жизнь,
это
была
моя
жизнь.
It
used
to
be
my
life,
it
used
to
be
my
life
Это
была
моя
жизнь,
это
была
моя
жизнь.
It
used
to
be
my
life,
it
used
to
be
my
life
Это
была
моя
жизнь,
это
была
моя
жизнь.
It
used
to
be
my
life,
it
used
to
be
my
life
Это
была
моя
жизнь,
это
была
моя
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VAN MORRISON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.