Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame George
Мадам Джордж
Down
on
Cyprus
Avenue
Вниз
по
Кипрскому
проспекту,
With
a
childlike
vision
slipping
into
view
С
детским
взглядом,
проникающим
в
суть,
The
click
and
clacking
of
the
high-heeled
shoe
Цоканье
каблуков
высоких
туфель,
Ford
and
Fitzroy,
and
Madame
George
Форд
и
Фицрой,
и
Мадам
Джордж.
Marching
with
the
soldier
boy
behind
Маршируя
позади
солдата,
He's
much
older
now
with
hat
on,
drinking
wine
Он
теперь
гораздо
старше,
в
шляпе,
пьет
вино,
And
that
smell
of
sweet
perfume
comes
drifting
through
И
этот
запах
сладких
духов
доносится,
Oh,
the
cool
night
air
like
Shalimar
О,
прохладный
ночной
воздух,
словно
"Шалимар".
And
outside
they're
making
all
the
stops
А
снаружи
они
делают
все
остановки,
The
kids
out
in
the
street
collecting
bottle
tops
Дети
на
улице
собирают
крышки
от
бутылок,
Gone
for
cigarettes
and
matches
in
the
shops
Ушли
за
сигаретами
и
спичками
в
магазин,
Happy
taking
Madame
George
Счастливые,
принимая
Мадам
Джордж.
Whoa,
that's
when
you
fall
Вот
тогда
ты
и
падаешь,
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa,
that's
when
you
fall
Вот
тогда
ты
и
падаешь,
Yeah,
that's
when
you
fall
Да,
вот
тогда
ты
и
падаешь.
When
you
fall
into
a
trance
Когда
ты
впадаешь
в
транс,
A-sitting
on
a
sofa
playing
games
of
chance
Сидя
на
диване,
играя
в
азартные
игры,
With
your
folded
arms
and
history
books
you
glance
Со
скрещенными
руками,
бросаешь
взгляд
на
книги
по
истории,
Into
the
eyes
of
Madame
George
В
глаза
Мадам
Джордж.
And
you
think
you
found
the
bag
И
ты
думаешь,
что
нашел
клад,
You're
getting
weaker
and
your
knees
begin
to
sag
Ты
слабеешь,
и
твои
колени
начинают
подгибаться,
In
a
corner,
playing
dominoes
in
drag
В
углу,
играя
в
домино
в
женском
платье,
The
one
and
only
Madame
George
Единственная
и
неповторимая
Мадам
Джордж.
Then
from
outside
the
frosty
window
raps
Затем
из-за
морозного
окна
стук,
She
jumps
up
and
says,
"Lord,
have
mercy,
I
think
that
it's
the
cops"
Она
вскакивает
и
говорит:
"Господи,
помилуй,
я
думаю,
это
копы",
And
immediately
drops
everything
she
gots
И
немедленно
бросает
все,
что
у
нее
есть,
Down
into
the
street
below
Вниз
на
улицу.
And
you
know
you
gotta
go
И
ты
знаешь,
что
тебе
пора
идти,
On
that
train
from
Dublin
up
to
Sandy
Row
На
том
поезде
из
Дублина
до
Сэнди
Роу,
Throwing
pennies
at
the
bridges
down
below
Бросая
пенни
на
мосты
внизу,
And
the
rain,
hail,
sleet,
and
snow
И
дождь,
град,
мокрый
снег
и
снег.
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
Мадам
Джордж,
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
по
Мадам
Джордж,
Wonder
why
for
Madame
George
Интересно,
почему
Мадам
Джордж,
And
as
you
leave,
the
room
is
filled
with
music
И
когда
ты
уходишь,
комната
наполняется
музыкой,
Laughing,
music,
dancing,
music
all
around
the
room
Смех,
музыка,
танцы,
музыка
вокруг,
And
all
the
little
boys
come
around,
walking
away
from
it
all
И
все
маленькие
мальчики
собираются
вокруг,
уходя
от
всего
этого,
And
as
you're
about
to
leave
И
когда
ты
уже
собираешься
уйти,
She
jumps
up
and
says,
"Hey
love,
you
forgot
your
glove"
Она
вскакивает
и
говорит:
"Эй,
милый,
ты
забыл
свою
перчатку",
And
the
love
that
loves,
the
love
that
loves,
the
love
that
loves
И
любовь,
которая
любит,
любовь,
которая
любит,
любовь,
которая
любит,
The
love
that
loves
to
love,
the
love
that
loves
to
love,
to
love
the
gloves
Любовь,
которая
любит
любить,
любовь,
которая
любит
любить,
любить
перчатки.
To
say
goodbye
to
Madame
George
Попрощаться
с
Мадам
Джордж,
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
по
Мадам
Джордж,
Wonder
why
for
Madame
George
Интересно,
почему
Мадам
Джордж,
Dry
your
eyes
for
Madame
George
Вытри
слезы
по
Мадам
Джордж.
In
the
wind
and
the
rain
on
the
backstreet
В
ветер
и
дождь
на
задворках,
In
the
backstreet,
in
the
backstreet
На
задворках,
на
задворках,
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
Мадам
Джордж.
In
the
backstreet,
in
the
backstreet,
in
the
backstreet
На
задворках,
на
задворках,
на
задворках,
Well,
well,
down
home,
down
home
in
the
backstreet
Ну,
ну,
дома,
дома
на
задворках.
Say
goodbye,
goodbye,
goodbye
Попрощайся,
прощай,
прощай,
Dry
your
eye,
your
eye,
your
eye,
your
eye,
your
eye
Вытри
слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
Your
eye,
your
eye,
your
eye,
your
eye,
your
eye
Слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
Your
eye,
your
eye,
your
eye,
your
eye,
your
eye
Слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
Your
eye,
your
eye,
your
eye,
your
eye,
your
eye
Слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
Мадам
Джордж,
And
the
love
that
loves
to
love,
that
loves
to
love,
that
loves
to
love
И
любовь,
которая
любит
любить,
которая
любит
любить,
которая
любит
любить,
The
love
that
loves
the
love
to
love,
the
love
that
loves
to
love
Любовь,
которая
любит
любовь
любить,
любовь,
которая
любит
любить,
Say
goodbye,
goodbye,
goodbye,
goodbye
Попрощайся,
прощай,
прощай,
прощай.
Say
goodbye,
goodbye,
goodbye,
goodbye,
goodbye,
goodbye,
hey,
to
Madame
George
Попрощайся,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
эй,
с
Мадам
Джордж,
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
по
Мадам
Джордж,
Wonder
why
for
Madame
George
Интересно,
почему
Мадам
Джордж,
Ah,
the
love
that
loves,
the
love
that
loves
to
love
Ах,
любовь,
которая
любит,
любовь,
которая
любит
любить,
The
love
that
loves
to
love,
the
love
that
loves
to
love
Любовь,
которая
любит
любить,
любовь,
которая
любит
любить,
Say
goodbye,
goodbye
Попрощайся,
прощай,
Get
on
the
train
Садись
на
поезд,
Get
on
the
train,
the
train,
the
train,
the
train,
the
train,
oh,
darlin'
Садись
на
поезд,
поезд,
поезд,
поезд,
поезд,
о,
дорогая,
This
is
the
train,
this
is
the
train,
darlin'
Это
поезд,
это
поезд,
дорогая,
This
is
the
train
Это
поезд.
Whoa,
say
goodbye,
goodbye,
goodbye,
goodbye
О,
попрощайся,
прощай,
прощай,
прощай,
Goodbye,
goodbye,
goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
Get
on
the
train,
get
on
the
train
Садись
на
поезд,
садись
на
поезд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.