Van Morrison - Madame George - traduction des paroles en russe

Madame George - Van Morrisontraduction en russe




Madame George
Мадам Джордж
Down on Cyprus Avenue
Вниз по Кипрскому проспекту,
With a childlike vision slipping into view
С детским взглядом, проникающим в суть,
The click and clacking of the high-heeled shoe
Цоканье каблуков высоких туфель,
Ford and Fitzroy, and Madame George
Форд и Фицрой, и Мадам Джордж.
Marching with the soldier boy behind
Маршируя позади солдата,
He's much older now with hat on, drinking wine
Он теперь гораздо старше, в шляпе, пьет вино,
And that smell of sweet perfume comes drifting through
И этот запах сладких духов доносится,
Oh, the cool night air like Shalimar
О, прохладный ночной воздух, словно "Шалимар".
And outside they're making all the stops
А снаружи они делают все остановки,
The kids out in the street collecting bottle tops
Дети на улице собирают крышки от бутылок,
Gone for cigarettes and matches in the shops
Ушли за сигаретами и спичками в магазин,
Happy taking Madame George
Счастливые, принимая Мадам Джордж.
Whoa, that's when you fall
Вот тогда ты и падаешь,
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa, that's when you fall
Вот тогда ты и падаешь,
Yeah, that's when you fall
Да, вот тогда ты и падаешь.
When you fall into a trance
Когда ты впадаешь в транс,
A-sitting on a sofa playing games of chance
Сидя на диване, играя в азартные игры,
With your folded arms and history books you glance
Со скрещенными руками, бросаешь взгляд на книги по истории,
Into the eyes of Madame George
В глаза Мадам Джордж.
And you think you found the bag
И ты думаешь, что нашел клад,
You're getting weaker and your knees begin to sag
Ты слабеешь, и твои колени начинают подгибаться,
In a corner, playing dominoes in drag
В углу, играя в домино в женском платье,
The one and only Madame George
Единственная и неповторимая Мадам Джордж.
Then from outside the frosty window raps
Затем из-за морозного окна стук,
She jumps up and says, "Lord, have mercy, I think that it's the cops"
Она вскакивает и говорит: "Господи, помилуй, я думаю, это копы",
And immediately drops everything she gots
И немедленно бросает все, что у нее есть,
Down into the street below
Вниз на улицу.
And you know you gotta go
И ты знаешь, что тебе пора идти,
On that train from Dublin up to Sandy Row
На том поезде из Дублина до Сэнди Роу,
Throwing pennies at the bridges down below
Бросая пенни на мосты внизу,
And the rain, hail, sleet, and snow
И дождь, град, мокрый снег и снег.
Say goodbye to Madame George
Попрощайся с Мадам Джордж,
Dry your eye for Madame George
Вытри слезы по Мадам Джордж,
Wonder why for Madame George
Интересно, почему Мадам Джордж,
Wo-oh-oh
О-о-о.
And as you leave, the room is filled with music
И когда ты уходишь, комната наполняется музыкой,
Laughing, music, dancing, music all around the room
Смех, музыка, танцы, музыка вокруг,
And all the little boys come around, walking away from it all
И все маленькие мальчики собираются вокруг, уходя от всего этого,
So cold
Так холодно.
And as you're about to leave
И когда ты уже собираешься уйти,
She jumps up and says, "Hey love, you forgot your glove"
Она вскакивает и говорит: "Эй, милый, ты забыл свою перчатку",
And the love that loves, the love that loves, the love that loves
И любовь, которая любит, любовь, которая любит, любовь, которая любит,
The love that loves to love, the love that loves to love, to love the gloves
Любовь, которая любит любить, любовь, которая любит любить, любить перчатки.
To say goodbye to Madame George
Попрощаться с Мадам Джордж,
Dry your eye for Madame George
Вытри слезы по Мадам Джордж,
Wonder why for Madame George
Интересно, почему Мадам Джордж,
Dry your eyes for Madame George
Вытри слезы по Мадам Джордж.
Say goodbye
Попрощайся,
In the wind and the rain on the backstreet
В ветер и дождь на задворках,
In the backstreet, in the backstreet
На задворках, на задворках,
Say goodbye to Madame George
Попрощайся с Мадам Джордж.
In the backstreet, in the backstreet, in the backstreet
На задворках, на задворках, на задворках,
Well, well, down home, down home in the backstreet
Ну, ну, дома, дома на задворках.
Gotta go
Пора идти.
Say goodbye, goodbye, goodbye
Попрощайся, прощай, прощай,
Dry your eye, your eye, your eye, your eye, your eye
Вытри слезы, слезы, слезы, слезы, слезы,
Your eye, your eye, your eye, your eye, your eye
Слезы, слезы, слезы, слезы, слезы,
Your eye, your eye, your eye, your eye, your eye
Слезы, слезы, слезы, слезы, слезы,
Your eye, your eye, your eye, your eye, your eye
Слезы, слезы, слезы, слезы, слезы,
Say goodbye to Madame George
Попрощайся с Мадам Джордж,
And the love that loves to love, that loves to love, that loves to love
И любовь, которая любит любить, которая любит любить, которая любит любить,
The love that loves the love to love, the love that loves to love
Любовь, которая любит любовь любить, любовь, которая любит любить,
Say goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Попрощайся, прощай, прощай, прощай.
Say goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, hey, to Madame George
Попрощайся, прощай, прощай, прощай, прощай, прощай, эй, с Мадам Джордж,
Dry your eye for Madame George
Вытри слезы по Мадам Джордж,
Wonder why for Madame George
Интересно, почему Мадам Джордж,
Ah, the love that loves, the love that loves to love
Ах, любовь, которая любит, любовь, которая любит любить,
The love that loves to love, the love that loves to love
Любовь, которая любит любить, любовь, которая любит любить,
Say goodbye, goodbye
Попрощайся, прощай,
Get on the train
Садись на поезд,
Get on the train, the train, the train, the train, the train, oh, darlin'
Садись на поезд, поезд, поезд, поезд, поезд, о, дорогая,
This is the train, this is the train, darlin'
Это поезд, это поезд, дорогая,
This is the train
Это поезд.
Whoa, say goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
О, попрощайся, прощай, прощай, прощай,
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай,
Get on the train, get on the train
Садись на поезд, садись на поезд.





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.