Paroles et traduction Van Morrison - Madame George
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame George
Мадам Джордж
Down
on
Cyprus
Avenue
Вниз
по
Сайпрус-авеню,
With
a
childlike
vision
leaping
into
view
С
детским
взглядом,
устремленным
вдаль.
Clicking,
clacking
of
the
high
heeled
shoe
Цоканье,
стук
каблуков,
Ford
and
Fitzroy,
and
Madame
George
Форд
и
Фицрой,
и
Мадам
Джордж.
Marching
with
the
soldier
boy
behind
Шагает
с
солдатиком
позади,
He's
much
older
now
with
hat
on
drinking
wine
Он
теперь
гораздо
старше,
в
шляпе,
пьет
вино.
And
that
smell
of
sweet
perfume
comes
drifting
through
И
этот
запах
сладких
духов
доносится,
The
cool
night
air
like
Shalimar
Сквозь
прохладный
ночной
воздух,
словно
"Шалимар".
And
outside
they're
making
all
the
stops
А
снаружи
они
делают
все
остановки,
The
kids
out
in
the
street
collecting
bottle-tops
Дети
на
улице
собирают
крышки
от
бутылок,
Gone
for
cigarettes
and
matches
in
the
shops
Ушли
за
сигаретами
и
спичками
в
магазин,
Happy
taken
Madame
George
Счастливая,
пьяная
Мадам
Джордж.
Whoa,
that's
when
you
fall
Вот
тогда
ты
и
падаешь,
Whoa,
that's
when
you
fall
Вот
тогда
ты
и
падаешь,
Yeah,
that's
when
you
fall
Да,
вот
тогда
ты
и
падаешь.
When
you
fall
into
a
trance
Когда
ты
впадаешь
в
транс,
A
sitting
on
a
sofa
playing
games
of
chance
Сидя
на
диване,
играя
в
азартные
игры,
With
your
folded
arms
and
history
books
you
glance
Со
скрещенными
руками,
бросаешь
взгляд
на
учебники
истории,
Into
the
eyes
of
Madame
George
В
глаза
Мадам
Джордж.
And
you
think
you
found
the
bag
И
ты
думаешь,
что
нашел
свой
путь,
You're
getting
weaker
and
your
knees
begin
to
sag
Ты
слабеешь,
и
твои
колени
начинают
подгибаться,
In
the
corner
playing
dominos
in
drag
В
углу,
играя
в
домино
в
женском
платье,
The
one
and
only
Madame
George
Единственная
и
неповторимая
Мадам
Джордж.
And
then
from
outside
the
frosty
window
raps
И
тут
в
морозное
окно
стучат,
She
jumps
up
and
says
Lord
have
mercy
I
think
it's
the
cops
Она
вскакивает
и
говорит:
"Господи,
помилуй,
кажется,
это
копы".
And
immediately
drops
everything
she
gots
И
немедленно
бросает
все,
что
у
нее
есть,
Down
into
the
street
below
Вниз,
на
улицу.
And
you
know
you
gotta
go
И
ты
знаешь,
что
тебе
пора
идти,
On
that
train
from
Dublin
up
to
Sandy
Row
На
том
поезде
из
Дублина
до
Сэнди
Роу,
Throwing
pennies
at
the
bridges
down
below
Бросая
пенни
на
мосты
внизу,
And
the
rain,
hail,
sleet,
and
snow
Под
дождем,
градом,
мокрым
снегом
и
снегом.
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
Мадам
Джордж,
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
по
Мадам
Джордж,
Wonder
why
for
Madame
George
Задумайся
о
Мадам
Джордж.
And
as
you
leave,
the
room
is
filled
with
music,
laughing,
music
И
когда
ты
уходишь,
комната
наполняется
музыкой,
смехом,
музыкой,
Dancing,
music
all
around
the
room
Танцами,
музыка
повсюду
в
комнате.
And
all
the
little
boys
come
around,
walking
away
from
it
all
И
все
маленькие
мальчики
собираются
вокруг,
уходя
от
всего
этого,
And
as
you're
about
to
leave
И
когда
ты
уже
собираешься
уходить,
She
jumps
up
and
says
"Hey
love,
you
forgot
your
gloves"
Она
вскакивает
и
говорит:
"Эй,
милый,
ты
забыл
свои
перчатки".
And
the
gloves
to
love
to
love
the
gloves...
И
перчатки,
чтобы
любить,
любить
перчатки...
To
say
goodbye
to
Madame
George
Чтобы
попрощаться
с
Мадам
Джордж,
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
по
Мадам
Джордж,
Wonder
why
for
Madame
George
Задумайся
о
Мадам
Джордж,
Dry
your
eyes
for
Madame
George
Вытри
слезы
по
Мадам
Джордж.
In
the
wind
and
the
rain
on
the
back
street
На
ветру
и
под
дождем
на
задней
улице,
In
the
backstreet,
in
the
back
street
На
задней
улице,
на
задней
улице,
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
Мадам
Джордж.
In
the
backstreet,
in
the
back
street,
in
the
back
street
На
задней
улице,
на
задней
улице,
на
задней
улице,
Down
home,
down
home
in
the
back
street
Дома,
дома,
на
задней
улице,
Say
goodbye,
goodbye,
goodbye
Попрощайся,
прощай,
прощай,
Dry
your
eye
your
eye
your
eye
your
eye
your
eye...
Вытри
слезы,
слезы,
слезы,
слезы,
слезы...
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
Мадам
Джордж,
And
the
loves
to
love
to
love
the
love
И
любовь
любить,
любить
любовь,
Say
goodbye
goodbye
goodbye
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся,
прощай,
прощай,
прощай
с
Мадам
Джордж,
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
по
Мадам
Джордж,
Wonder
why
for
Madame
George
Задумайся
о
Мадам
Джордж,
The
love's
to
love
the
love's
to
love
the
love's
to
love...
Любовь
- это
любить,
любовь
- это
любить,
любовь
- это
любить...
Say
goodbye,
goodbye
Попрощайся,
прощай,
Get
on
the
train
Садись
на
поезд,
Get
on
the
train,
the
train,
the
train...
Садись
на
поезд,
поезд,
поезд...
This
is
the
train,
this
is
the
train...
Это
поезд,
это
поезд...
Whoa,
say
goodbye,
goodbye...
О,
попрощайся,
прощай...
Get
on
the
train,
get
on
the
train...
Садись
на
поезд,
садись
на
поезд...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.