Van Morrison - Magic Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Magic Time




Don't lose the wonder in your eyes
Не теряй удивление в своих глазах.
I can see it right now when you smile
Я вижу это прямо сейчас, когда ты улыбаешься.
Let me go back
Позволь мне вернуться.
For a while
Какое-то время ...
Let me go back, for a while
Позволь мне вернуться на время.
To that magic time
В то волшебное время ...
You can call it nostalgia
Ты можешь назвать это ностальгией.
I don't mind
Я не против.
Standing on that windswept hillside
Стоя на том ветреном холме.
Listenin' to the church bells chime
Слушаю звон церковных колоколов.
Listen to the church bells chime in that magic time
Слушай церковные колокола в это волшебное время.
Oh the road
О, дорога!
It never ends
Это никогда не закончится.
Good to see you, my old friend
Рад видеть тебя, мой старый друг.
Once again we sit right down and share the wine
Мы снова садимся и делимся вином.
Shivers up and down my spine
Дрожь вверх и вниз по спине.
It's a feeling so divine
Это такое божественное чувство.
Let me go back
Позволь мне вернуться.
For a while
Какое-то время ...
Got to go back
Нужно вернуться.
For a while
Какое-то время ...
To that magic time
В то волшебное время ...
Oh the road it never ends
О, дорога никогда не закончится.
Good to see you, my old friend
Рад видеть тебя, мой старый друг.
Once again
Еще раз ...
We'll sit down and share the wine
Мы сядем и разделим вино.
And we'll go back
И мы вернемся.
In your prime
В расцвете сил.
The sun is gonna shine
Солнце будет светить.
When we go back for a while
Когда мы вернемся на некоторое время ...
When we go back for a while
Когда мы вернемся на некоторое время ...
To that magic time
В то волшебное время ...
Don't lose the wonder in your eyes
Не теряй удивление в своих глазах.
It's right there when you smile
Это прямо здесь, когда ты улыбаешься.
Got to go back, for a while
Мне нужно вернуться, ненадолго.
Got to go back, for a while
Мне нужно вернуться, ненадолго.
To that magic time
В то волшебное время ...
Call it nostalgia, I don't mind
Называй это ностальгией, я не против.
Standing on that windswept hillside
Стоя на том ветреном холме.
Listenin' to the
Слушаю тебя.
Church bells chime
Звон церковных колоколов.
Listenin' to the church bells chime
Слушаю звон церковных колоколов.
In that magic time
В то волшебное время ...
If we go back
Если мы вернемся ...
For a while
Какое-то время ...
Let me go back, for a while
Позволь мне вернуться на время.
To that magic time
В то волшебное время ...





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.