Van Morrison - No Religion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - No Religion




We didn′t know no better
Мы не знали ничего лучшего.
And they said it could be worse
И они сказали, что могло быть и хуже.
Some people thought it was a blessing
Некоторые думали, что это благословение.
Other people think that it's a curse
Другие думают, что это проклятие.
It′s a choice between fact and fiction
Это выбор между фактом и вымыслом.
And the whole world has gone astray
И весь мир сбился с пути.
That's why there's no religion
Вот почему нет никакой религии.
No religion, no religion here today
Никакой религии, никакой религии сегодня здесь нет.
And there′s no straight answers (no straight answers)
И нет прямых ответов (нет прямых ответов).
What this thing called love is all about?
Что это за штука под названием Любовь?
(What this thing called love is all about?)
(Что это за штука под названием Любовь?)
Some say it′s unconditional
Некоторые говорят, что это безусловно.
(Some say it's unconditional)
(Некоторые говорят, что это безусловно)
Other people just remain in doubt
Другие люди просто остаются в сомнениях.
(Other people just remain in doubt)
(Другие люди просто остаются в сомнениях)
Well, I cleaned up my diction
Что ж, я подчистил свою дикцию.
I had nothing left to say
Мне больше нечего было сказать.
Except there′s no religion
Только нет никакой религии.
No religion, no religion here today
Никакой религии, никакой религии сегодня здесь нет.
And they ask what hate is
И они спрашивают Что такое ненависть
(They ask what hate is)
(Они спрашивают, Что такое ненависть)
It's just the other side of love
Это просто другая сторона любви.
(Just the other side of love)
(Просто другая сторона любви)
Some people want to give their enemies
Некоторые люди хотят отдать своих врагов.
(Some people want to give their enemies)
(Некоторые люди хотят отдать своих врагов)
Everything they think that they deserve
Все, что, по их мнению, они заслуживают.
(Everything they think that they deserve)
(Все, что, по их мнению, они заслуживают)
Some say, "Why don′t you love your neighbors?"
Некоторые говорят: "Почему ты не любишь своих соседей?"
(Why don't you love your neighbors?)
(Почему ты не любишь своих соседей?)
Go ahead and turn the other cheek
Давай подставь другую щеку
(Go ahead and turn the other cheek now)
(Давай, подставь другую щеку!)
Nobody on this planet (on this planet)
Никто на этой планете (на этой планете)
That can ever be so meek
Кто может быть таким кротким?
(That can ever be so meek)
(Это когда-нибудь может быть так кротко)
And I can′t bleed for you
И я не могу проливать за тебя кровь.
(I can't bleed for you)
не могу истекать кровью из-за тебя)
You have to do it your own way
Ты должен сделать это по-своему.
(You have to do it your own way)
(Ты должен сделать это по-своему)
And there's no religion
И нет никакой религии.
No religion, no religion here today
Никакой религии, никакой религии сегодня здесь нет.
No religion, no religion
Нет религии, нет религии.
No religion here today
Сегодня здесь нет религии
And they ask what hate is
И они спрашивают Что такое ненависть
(Ask what hate is)
(Спросите, Что такое ненависть)
That′s the other side of love
Это другая сторона любви.
(That′s the other side of love)
(Это другая сторона любви)
Some people want to give their enemies
Некоторые люди хотят отдать своих врагов.
(Some people want to give their enemies)
(Некоторые люди хотят отдать своих врагов)
Everything they think that they deserve
Все, что, по их мнению, они заслуживают.
(Everything they think that they deserve)
(Все, что, по их мнению, они заслуживают)
Others say, "Why don't you love your neighbors?"
Другие говорят: "Почему ты не любишь своих ближних?"
(Why don′t you love your neighbors?)
(Почему ты не любишь своих соседей?)
Go ahead and turn the other cheek
Давай подставь другую щеку
(Oh, go ahead and turn the other cheek now)
(О, давай, подставь другую щеку)
Have you ever met anybody
Ты когда нибудь встречал кого нибудь
(Have you ever met anybody)
(Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь?)
Who's ever been that meek
Кто когда нибудь был таким кротким
(Who′s ever been that meek)
(Кто когда-нибудь был таким кротким?)
And it's so cruel (it′s so cruel)
И это так жестоко (это так жестоко).
Expect to savior to save the day
Ожидайте, что Спаситель спасет этот день.
(Oh, save the day)
(О, спаси этот день)
And there's no religion
И нет никакой религии.
No religion, no religion here today
Никакой религии, никакой религии здесь сегодня нет.
And there's no mystery
И в этом нет никакой тайны.
And there′s nothing hidden
И здесь ничего не спрятано.
And there′s no religion here today
И сегодня здесь нет религии.
And there's no mystery
И в этом нет никакой тайны.
And there′s nothing hidden
И здесь ничего не спрятано.
And there's no religion here today
И сегодня здесь нет религии.
And there′s no religion
И нет никакой религии.
No religion, no religion here today
Никакой религии, никакой религии здесь сегодня нет.





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.