Van Morrison - Real Real Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Real Real Gone




Real, real gone
Настоящее, настоящее ушло.
I got hit by a bow and arrow
В меня попала стрела из лука.
Got me down to the very marrow
Достал меня до самого мозга костей
And I'm real, real gone
И я реально, реально исчез.
Real, real gone
Настоящее, настоящее ушло.
I can't stand up by myself
Я не могу встать сама
Don't you know I need your help
Разве ты не знаешь что мне нужна твоя помощь
And I'm real, real gone
И я реально, реально исчез.
Some people say
Некоторые говорят:
You can make it on your own
Ты можешь сделать это сама.
Oh, you can make it if you try
О, ты можешь сделать это, если постараешься.
I know better now
Теперь я знаю лучше.
You can't stand up alone
Ты не можешь стоять один.
Oh, baby, that is why
О, детка, вот почему
I'm real, real gone
Я реально, реально исчез.
I can't stand up by myself
Я не могу встать сама
Don't you know I need your help
Разве ты не знаешь что мне нужна твоя помощь
You're a friend of mine
Ты мой друг.
And I'm real, real gone
И я реально, реально исчез.
And Sam Cooke is on the radio
И Сэм Кук на радио.
And the night is filled with space
И ночь наполнена пространством.
And your fingertips touch my face
И твои пальцы касаются моего лица.
You're a friend of mine
Ты мой друг.
And I'm real, real gone
И я реально, реально исчез.
I'm real gone
Я действительно ушел.
Oh, Lord, I got hit by a bow and arrow
О, Господи, меня ранили из лука и стрелы.
Got me down to the very marrow
Достал меня до самого мозга костей
You're a friend of mine
Ты мой друг.
And I'm real, real gone
И я реально, реально исчез.
And I'm real, real gone
И я реально, реально исчез.
I'm real gone
Я действительно ушел.
Wilson Picket said
Уилсон сказал пикет
"In the midnight hour, that's when my love comes tumbling down"
полночный час, вот когда моя любовь рушится".
Solomon Burke said
Соломон Бурк сказал:
"If you need me, why don't you call me"
"Если я тебе понадоблюсь, почему бы тебе не позвонить мне?"
James Brown said
Джеймс Браун сказал:
"When you're tired of what you got, try me"
"Когда ты устанешь от того, что имеешь, попробуй меня".
Gene Chandler said
Джин Чендлер сказал
"There's a rainbow in my soul"
моей душе есть радуга".





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.