Van Morrison - Some Peace of Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Some Peace of Mind




You see me on the street
Ты видишь меня на улице.
Well you guess I′m doing fine
Что ж, похоже, у меня все хорошо.
Oh, but it's fantasy baby
О, но это же фантазия, детка
Almost all the time
Почти все время.
I′ve got to get away, by myself
Я должен уйти, один.
Oh the way it's going
О, как это происходит!
Soon be needing help
Скоро тебе понадобится помощь
'Cause I′m just a man
Потому что я всего лишь человек .
Doing the best I can
Делаю все, что в моих силах.
Don′t you understand
Разве ты не понимаешь?
I just want some peace of mind
Я просто хочу немного спокойствия.
You see me on the stage
Ты видишь меня на сцене.
Doing my job
Делаю свою работу.
I learn to do it well
Я учусь делать это хорошо.
Keep on singing the song
Продолжай петь эту песню.
But sometimes it gets
Но иногда бывает ...
So lonely out there
Там так одиноко.
When you're on the road
Когда ты в пути.
And you′re going nowhere
И ты идешь в никуда.
Because I'm just a man
Потому что я всего лишь человек.
Oh I ain′t got no plans
О у меня нет никаких планов
Don't you understand
Разве ты не понимаешь?
I′m just trying to find some peace of mind
Я просто пытаюсь обрести душевное спокойствие.
I have to stand in line
Я должен стоять в очереди.
Baby when I'm in the queue
Детка, когда я стою в очереди.
I got to do it all
Я должен сделать все это.
Just the same as you
Так же как и ты
Got my doubts about it, oh but I try
У меня есть сомнения на этот счет, но я стараюсь.
Oh make it work out
О сделай так чтобы все получилось
With tears in my eyes
Со слезами на глазах
'Eh ′cause I′m just a man
Потому что я всего лишь человек .
Only trying to do the best I can
Я просто пытаюсь сделать все, что в моих силах.
Don't you understand
Разве ты не понимаешь,
I want some peace of mind
что мне нужно немного спокойствия?
Alright
Хорошо
Oh I′m just a man
О я всего лишь человек
Baby I ain't got no plan
Детка у меня нет никакого плана
Oh don′t you understand
О Неужели ты не понимаешь
Got to get some peace of mind
Нужно обрести душевное спокойствие.
Oh got to get, got to get some peace of mind (peace of mind)
О, я должен получить, должен получить немного душевного спокойствия (душевного спокойствия).
Oh got to get, got to get some peace of mind (peace of mind)
О, я должен получить, должен получить немного душевного спокойствия (душевного спокойствия).
We've got to get, get some peace of mind (peace of mind)
Мы должны обрести, обрести душевное спокойствие (душевное спокойствие).
Get me some, get me some peace of mind (peace of mind)
Дай мне немного, дай мне немного душевного спокойствия (душевного спокойствия).
Get me some baby, get me some peace of mind (peace of mind)
Дай мне немного, детка, дай мне немного душевного спокойствия (душевного спокойствия).
Du du, du du
Ду-ду, ду-ду
Peace of mind
Душевное спокойствие
Du du, du du
Ду-ду, ду-ду
Peace of mind
Душевное спокойствие





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.