Paroles et traduction Van Morrison - These Dreams Of You
I
dreamed
you
paid
your
dues
in
Canada
Мне
снилось,
что
ты
платишь
по
счетам
в
Канаде.
Left
me
to
come
through
Оставил
меня,
чтобы
я
прошел
через
это.
I
headed
for
the
right
way
Я
направился
в
нужную
сторону.
I
knew
exactly
just
what
to
do
Я
точно
знал,
что
делать.
I
dreamed
we
played
cards
in
the
dark
Мне
снилось,
что
мы
играли
в
карты
в
темноте.
And
you
lost
and
you
lied
И
ты
проиграл,
и
ты
солгал.
Wasn't
very
hard
to
do
Это
было
не
так
уж
трудно
сделать.
But
hurt
me
deep
down
inside
Но
глубоко
внутри
мне
было
больно
Mmmm,
these
dreams
of
you
Мммм,
эти
сны
о
тебе
...
So
real
and
so
true
Так
реально
и
так
правдиво
These
dreams
of
you
Эти
сны
о
тебе
...
So
real
and
so
true
Так
реально
и
так
правдиво
My
back
was
up
against
the
wall
Я
стоял
спиной
к
стене.
And
you
slowly
just
walked
away
И
ты
медленно
просто
ушел.
You
never
really
heard
my
call
Ты
так
и
не
услышала
мой
зов.
When
I
cried
out
that
way
Когда
я
так
кричал
...
With
my
face
against
the
sun
Лицом
к
Солнцу.
You
pointed
out
for
me
to
go
Ты
указала
мне
идти.
Then
you
said
I
was
the
one
А
потом
ты
сказал,
что
это
я.
Had
to
reap
what
you
did
sow
Ты
должен
был
пожать
то,
что
посеял.
Mmmm,
these
dreams
of
you
Мммм,
эти
сны
о
тебе
...
So
real
and
so
true
Так
реально
и
так
правдиво
These
dreams
of
you
Эти
сны
о
тебе
...
So
real
and
so
true
Так
реально
и
так
правдиво
And
hush-a-bye,
don't
ever
think
about
it
И
тише-пока,
никогда
не
думай
об
этом.
Go
to
sleep
don't
ever
say
one
word
Иди
спать,
не
произноси
ни
слова.
Close
your
eyes,
you
are
an
angel
sent
down
from
above
Закрой
глаза,
Ты
ангел,
ниспосланный
свыше.
And
Ray
Charles
was
shot
down
И
Рэй
Чарльз
был
сбит.
But
he
got
up
to
do
his
best
Но
он
встал,
чтобы
сделать
все
возможное.
A
crowd
of
people
gathered
round
Вокруг
собралась
толпа
людей.
To
the
question
answered
"yes"
На
вопрос
ответили
"да".
And
you
slapped
me
on
the
face
И
ты
дала
мне
пощечину.
I
turned
around
the
other
cheek
Я
подставил
другую
щеку.
You
couldn't
really
stand
the
pace
Ты
не
могла
выдержать
темп.
And
I
would
never
be
so
meek
И
я
никогда
не
буду
такой
кроткой.
Mmmm,
these
dreams
of
you
Мммм,
эти
сны
о
тебе
...
So
real
and
so
true
Так
реально
и
так
правдиво
These
dreams
of
you
Эти
сны
о
тебе
...
So
real
and
so
true
Так
реально
и
так
правдиво
And
hush-a-bye,
and
hush-a-bye
don't
ever
think
about
it
И
тише-пока,
и
тише-пока,
никогда
не
думай
об
этом.
Go
to
sleep
don't
ever
say
one
word
Иди
спать,
не
произноси
ни
слова.
Close
your
eyes,
you
are
an
angel
sent
down
from
above
Закрой
глаза,
Ты
ангел,
ниспосланный
свыше.
And
hush-a-bye,
and
hush-a-bye
don't
ever
think
about
it
И
тише-пока,
и
тише-пока,
никогда
не
думай
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morrison George Ivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.