Van Morrison - Things Have Gone to Pieces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Things Have Gone to Pieces




Oh the faucet started dripping in the kitchen
О, кран начал капать на кухне.
Last night your picture fell down from the wall
Прошлой ночью твоя фотография упала со стены.
And today the boss said
И сегодня босс сказал:
"Sorry son I can't use you anymore"
"Прости, сынок, я больше не могу тебя использовать".
And tonight the light bulb went out down the hall
И этой ночью лампочка погасла по коридору.
Oh, things have gone to pieces since you left me
О, все пошло прахом с тех пор, как ты ушла от меня.
Nothin' turns out half right, now it seems
Ничего не выходит наполовину правильным, теперь кажется.
There ain't nothin' in my pocket, but three nickels and a dime
В моем кармане нет ничего, кроме трех пятаков и копейки.
And I'm holding to the pieces of my dreams
И я держусь за осколки своих снов.
Somebody threw a baseball through my window
Кто-то бросил бейсбол в мое окно.
And the arm fell off my favourite chair today
И рука упала с моего любимого стула сегодня.
Oh the man he came today, said he'd haul all my things away
О, Человек, который пришел сегодня, сказал, что заберет все мои вещи.
If I didn't get my payments made by ten
Если бы я не получил свои платежи к десяти.
Things have gone to pieces since you left me
Все пошло прахом с тех пор, как ты ушла от меня.
Now nothin' turns out half right, now it seems
Теперь ничего не выходит наполовину правильным, теперь кажется.
There ain't nothin' in my pocket but three nickels and a dime
В моем кармане нет ничего, кроме трех пятерок и копейки.
And I'm holding to the pieces of my dreams
И я держусь за осколки своих снов.





Writer(s): LEON PAYNE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.