Paroles et traduction Van Morrison - Whenever God Shines His Light
Whenever
God
shines
his
light
on
me
Всякий
раз,
когда
Бог
озаряет
меня
своим
светом.
Opens
up
my
eyes
so
I
can
see
Открывает
мне
глаза,
чтобы
я
мог
видеть.
When
I
look
up
in
the
darkest
night
Когда
я
смотрю
вверх
в
самую
темную
ночь
Then
I
know
everything′s
going
to
be
alright
Тогда
я
знаю,
что
все
будет
хорошо.
In
deep
confusion,
in
great
despair
В
глубоком
смятении,
в
Великом
отчаянии.
When
I
reach
out
for
him
he
is
there
Когда
я
протягиваю
к
нему
руку,
он
рядом.
When
I
am
lonely
as
I
can
be
Когда
я
одинок,
насколько
это
возможно.
I
know
that
God
shines
his
light
on
me
Я
знаю,
что
Бог
проливает
на
меня
свой
свет.
Reach
out
for
him,
he'll
be
there
Дотянись
до
него,
он
будет
рядом.
With
him
your
troubles
you
can
share
С
ним
ты
можешь
поделиться
своими
проблемами.
If
you
live
the
life
you
love
Если
ты
живешь
жизнью
которую
любишь
You
get
the
blessing
from
above
Ты
получаешь
благословение
свыше.
He
heals
the
sick
and
he
heals
the
lame
Он
исцеляет
больных
и
он
исцеляет
хромых
Says
you
can
do
it
too
in
Jesus
name
Говорит
Ты
тоже
можешь
это
сделать
во
имя
Иисуса
He′ll
lift
you
up
and
he
turns
you
around
Он
поднимет
тебя
и
развернет.
And
he
puts
your
feet
back
on
higher
ground
И
он
возвращает
твои
ноги
на
более
высокую
почву.
Reach
out
for
him,
he'll
be
there
Дотянись
до
него,
он
будет
рядом.
With
him
your
troubles
you
can
share
С
ним
ты
можешь
поделиться
своими
проблемами.
You
can
use
his
higher
power
Ты
можешь
использовать
его
высшую
силу.
In
every
day
and
any
hour
Каждый
день
и
каждый
час.
He
heals
the
sick
and
he
heals
the
lame
Он
исцеляет
больных
и
он
исцеляет
хромых
And
he
says
you
can
heal
them
too
in
Jesus
name
И
он
говорит
Ты
тоже
можешь
исцелить
их
во
имя
Иисуса
He'll
lift
you
up
and
he
turns
you
around
Он
поднимет
тебя
и
развернет.
Puts
your
feet
back
on
higher
ground
Ставит
ваши
ноги
обратно
на
более
высокую
почву.
When
he
shines
his
light
Когда
он
светит
своим
светом
Whenever
God
shines
his
light
Всякий
раз,
когда
Бог
сияет
своим
светом.
On
you,
on
you
На
тебя,
на
тебя.
He
is
the
truth
Он-истина.
Put
your
feet
back,
put
your
feet
back
Поставь
ноги
на
место,
поставь
ноги
на
место.
On
higher
ground,
put
your
feet
back
На
возвышенности
поставьте
ноги
назад.
Higher
ground
Возвышенность.
Put
your
feet
back,
put
your
feet
back
Поставь
ноги
на
место,
поставь
ноги
на
место.
On
higher
ground,
put
your
feet
back
На
возвышенности
поставьте
ноги
назад.
On
higher
ground
На
возвышенности.
Put
your
feet
back,
put
your
feet
back
Поставь
ноги
на
место,
поставь
ноги
на
место.
On
higher
ground,
put
your
feet
back
На
возвышенности
поставьте
ноги
назад.
Oooh,
on
higher
ground
О-О
- О,
на
возвышенности
Put
your
feet
back,
put
your
feet
back
Поставь
ноги
на
место,
поставь
ноги
на
место.
On
higher
ground,
put
your
feet
back
На
возвышенности
поставьте
ноги
назад.
On
higher
ground
На
возвышенности.
Put
your
feet
back,
put
your
feet
back
Поставь
ноги
на
место,
поставь
ноги
на
место.
On
higher
ground,
put
your
feet
back
На
возвышенности
поставьте
ноги
назад.
Put
your
feet
on
higher
ground
Поставь
ноги
на
возвышенность.
Put
your
feet
back,
put
your
feet
back
Поставь
ноги
на
место,
поставь
ноги
на
место.
On
higher
ground,
put
your
feet
back
На
возвышенности
поставьте
ноги
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.