Paroles et traduction Van Morrison - Who Drove the Red Sports Car?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Drove the Red Sports Car?
Кто вел красный спорткар?
Who
drove
the
red
sports
car
from
the
mansion
Кто
выгнал
красную
спортивную
машину
из
особняка
And
laid
upon
the
grass
in
summer
time?
И
лежать
на
траве
летом?
And
who
done
me
out
high
time
fashion
И
кто
меня
выгнал
из
моды
And
made
me
read
between
the
lines?
И
заставил
меня
читать
между
строк?
And
who
said,
"Follow
the
mind,
it's
your
only
chance,
И
кто
сказал:
Следуй
за
умом,
это
твой
единственный
шанс,
Sit
on
your
throne,
you
got
to
make
it
on
your
own,
on
your
own"?
Садись
на
свой
трон,
ты
должен
сделать
это
сам,
сам"?
And
who
said,
"Ha,
ha,
look
at
you,
look
at
you,
И
кто
сказал:
Ха,
ха,
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя,
You
got
jam
on
your
face."
У
тебя
варенье
на
лице.
And
who
did
your
homework
and
read
your
Bible
И
кто
делал
домашнее
задание
и
читал
Библию
And
signed
your
name
every
place?
И
везде
подписывал
свое
имя?
And
who
said,
"Fortunes
untold
lie,
don't
go
by
gold,
И
кто
сказал:
Неисчислимая
ложь,
не
ходи
за
золотом,
You're
much
better
known,
you
got
to
make
it
on
your
own,
Ты
гораздо
более
известен,
ты
должен
добиться
всего
сам,
On
your
own."
Ah,
ah,
uh-huh.
Сам
по
себе."
Ах,
ах,
угу.
And
do
you
remember,
do
you
remember
this
time,
И
помнишь
ли
ты,
помнишь
ли
ты
это
время,
I
said
a
long
time
ago
when
I
came
walkin'
down,
Я
сказал
давным-давно,
когда
спускался
вниз,
I
came
walkin'
down,
ha,
by
Maggie's
place,
ha
ha
ha,
Я
пришел,
ха,
мимо
Мэгги,
ха-ха-ха,
It
started
comin'
on
rain,
huh,
it
started
comin'
on
rain,
Начался
дождь,
да,
начался
дождь,
'Cause
I
had
nothing
on
but
a
shirt
and
a
pair
of
pants
Потому
что
на
мне
не
было
ничего,
кроме
рубашки
и
брюк.
And
I
was
getting
wet,
I
was
getting
wet,
saturated,
saturated,
baby
И
я
промок,
я
промок,
насыщенный,
насыщенный,
детка
And
Maggie
opened
up
the
window
and
Jane
swung
out
her
right
arm,
И
Мэгги
открыла
окно,
и
Джейн
вытянула
правую
руку,
She
said,
"Hi!"
I
said.
"Hi,
how're
you
doing,
baby?"
Она
сказала:
Привет!
Я
сказал.
— Привет,
как
дела,
детка?
She
said,
"Come
on
in
out
the
rain,
come
on
in
out
the
rain,
Она
сказала:
Выходи
под
дождь,
выходи
под
дождь,
Lord,
come
on
in
out
the
rain,
sit
down
by
the
fireside,
Господи,
выйди
из-под
дождя,
сядь
у
камина,
And
dry
yourself."
Achoo,
do
it,
do
it,
a-ha
ha
ha,
I
got
caught,
И
вытрись."
Аху,
сделай
это,
сделай
это,
а-ха-ха-ха,
я
попался,
I
got
caught
An
I
got,
got
a
bag,
got
a
bag,
baby,
oh
Lord,
Меня
поймали,
и
я
получил,
получил
сумку,
получил
сумку,
детка,
о
Боже,
I
said,
"I
don't
mind
if
I
do,
I
don't
mind
if
I
do."
Ha,
aah...
Я
сказал:
Я
не
против,
если
я
это
сделаю,
я
не
против,
если
я
это
сделаю.
Ха,
ааа...
Haa,
it's
a
bag
Хаа,
это
сумка
I
mean,
huh,
you
know
you
gotta
Я
имею
в
виду,
да,
ты
знаешь,
что
тебе
нужно
You
know,
you
sort-a
turn
it
upside
down
Знаешь,
ты
вроде
как
переворачиваешь
все
с
ног
на
голову.
Somethin'
like,
put
it
on
a
rack
Что-то
вроде:
положи
это
на
стойку
Fold
it
n',
press
it
'n
Сложите
его,
нажмите
на
него
Call
it
a
record
or
somethin'
like
that
goin'
Назовите
это
рекордом
или
что-то
в
этом
роде.
You
guys
have
got
a
sure
thing...
Ребята,
у
вас
есть
определенная
вещь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.