Van Morrison - Who Drove the Red Sports Car? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Who Drove the Red Sports Car?




Who drove the red sports car from the mansion
Кто уехал на красной спортивной машине из особняка?
And laid upon the grass in summer time?
И лежать на траве летом?
And who done me out high time fashion
И кто меня прикончил?
And made me read between the lines?
И заставляла читать Между строк?
And who said, "Follow the mind, it's your only chance,
И кто сказал: "Следуй за разумом, это твой единственный шанс?
Sit on your throne, you got to make it on your own, on your own"?
Сядь на свой трон, ты должен сделать это сам, сам"?
And who said, "Ha, ha, look at you, look at you,
И кто сказал: "Ха-ха, посмотри на себя, посмотри на себя.
You got jam on your face."
У тебя на лице джем.
And who did your homework and read your Bible
А кто делал домашнее задание и читал Библию
And signed your name every place?
И подписывал свое имя везде?
And who said, "Fortunes untold lie, don't go by gold,
И кто сказал: "несметные богатства лгут, не ходи по золоту,
You're much better known, you got to make it on your own,
Ты гораздо более известен, ты должен сделать это сам.
On your own." Ah, ah, uh-huh.
Сам по себе".
And do you remember, do you remember this time,
А помнишь ли ты, помнишь ли ты этот раз,
I said a long time ago when I came walkin' down,
Как я сказал давным-давно, когда спускался вниз?
I came walkin' down, ha, by Maggie's place, ha ha ha,
Я шел пешком, ха, мимо дома Мэгги, ха-ха-ха.
It started comin' on rain, huh, it started comin' on rain,
Начался дождь, ха, начался дождь.
'Cause I had nothing on but a shirt and a pair of pants
Потому что на мне не было ничего, кроме рубашки и штанов.
And I was getting wet, I was getting wet, saturated, saturated, baby
И я становился мокрым, я становился мокрым, насыщенным, насыщенным, детка.
And Maggie opened up the window and Jane swung out her right arm,
Мэгги открыла окно, и Джейн высунула правую руку.
She said, "Hi!" I said. "Hi, how're you doing, baby?"
Она сказала: "Привет!" я сказал: "Привет, как дела, детка?"
She said, "Come on in out the rain, come on in out the rain,
Она сказала: "Заходи под дождь, заходи под дождь.
Lord, come on in out the rain, sit down by the fireside,
Господи, войди под дождь, сядь у камина.
And dry yourself." Achoo, do it, do it, a-ha ha ha, I got caught,
И вытри себя. " а-Ху, сделай это, сделай это, а-ха-ха-ха, я попался.
I got caught An I got, got a bag, got a bag, baby, oh Lord,
Меня поймали, и я получил, получил сумку, получил сумку, детка, О Боже,
I said, "I don't mind if I do, I don't mind if I do." Ha, aah...
Я сказал: не возражаю, если я это сделаю, я не возражаю, если я это сделаю".
Haa, it's a bag
Ха-а, это сумка
I mean, huh, you know you gotta
Я имею в виду, Ха, ты же знаешь, что должен
You know, you sort-a turn it upside down
Знаешь, ты вроде как переворачиваешь все с ног на голову.
Somethin' like, put it on a rack
Что-то вроде того, чтобы положить его на стойку
Fold it n', press it 'n
Сложи его и нажми на него.
(Fades)
(Исчезает)
Call it a record or somethin' like that goin'
Называй это пластинкой или чем-то в этом роде.
You guys have got a sure thing...
У вас, ребята, есть верная вещь...





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.