Paroles et traduction Van Morrison - Why Are You on Facebook?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Are You on Facebook?
Зачем ты на Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
do
you
need
second-hand
friends?
Зачем
тебе
нужны
эти
друзья-однодневки?
Why
do
you
really
care
who′s
trending?
Зачем
тебе
знать,
что
в
тренде?
Or
is
there
something
you're
defending?
Или
ты
что-то
пытаешься
доказать?
Get
a
life,
is
it
that
empty
and
sad?
Живи
настоящей
жизнью,
неужели
всё
так
пусто
и
печально?
Or
are
you
after
something
you
can′t
have?
Или
ты
гонишься
за
тем,
что
тебе
не
дано?
You
kiss
the
girls
and
run
away
Ты
целуешь
девушек
и
убегаешь
Now
you
won't
come
out
to
play
Теперь
ты
не
хочешь
играть
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Did
you
miss
your
15
minutes
of
fame?
Ты
упустил
свои
15
минут
славы?
Or
do
you
not
have
any
shame?
Или
у
тебя
нет
никакого
стыда?
Or
is
it
some
kind
of
twisted
game?
Или
это
какая-то
извращенная
игра?
Put
yourself
in
the
frame
Поставить
себя
в
рамки
For
what
some
people
work
very
hard
to
attain
Того,
чего
некоторые
люди
очень
усердно
добиваются
Or
are
you
looking
for
a
scapegoat
to
blame?
Или
ты
ищешь
козла
отпущения?
'Cause
you′re
a
failure
again
Потому
что
ты
снова
неудачник
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
do
you
need
those
second-hand
friends?
Зачем
тебе
эти
друзья-однодневки?
Why
do
you
care
who′s
trending?
Зачем
тебе
знать,
что
в
тренде?
Or
is
it
something
that
you're
defending?
Или
ты
что-то
пытаешься
доказать?
Get
a
life,
is
it
that
empty
and
sad?
Живи
настоящей
жизнью,
неужели
всё
так
пусто
и
печально?
Or
are
you
after
something
you
can′t
have?
Или
ты
гонишься
за
тем,
что
тебе
не
дано?
You
kiss
the
girls
and
run
away
Ты
целуешь
девушек
и
убегаешь
Then
you
won't
come
out
to
play
Потом
ты
не
хочешь
играть
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Did
you
miss
your
15
minutes
of
fame?
Ты
упустил
свои
15
минут
славы?
Don′t
you
have
any
shame?
У
тебя
нет
никакого
стыда?
Or
is
it
just
some
kind
of
twisted
game?
Или
это
просто
какая-то
извращенная
игра?
To
try
to
put
yourself
in
the
frame
Чтобы
попытаться
поставить
себя
в
рамки
For
what
some
people
work
very
hard
to
attain
Того,
чего
некоторые
люди
очень
усердно
добиваются
Or
are
you
looking
for
a
scapegoat
to
blame?
Или
ты
ищешь
козла
отпущения?
'Cause
you′re
a
failure
time
and
time
again
Потому
что
ты
неудачник
снова
и
снова
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Why
are
you
on
Facebook?
Зачем
ты
на
Фейсбуке?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.