Van Morrison - Wonderful Remark (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - Wonderful Remark (Remastered)




How can you stand the silence
Как ты можешь выносить эту тишину
That pervades when we all cry?
Это проникает, когда мы все плачем?
How can you watch the violence
Как вы можете наблюдать за насилием
That erupts before your eyes?
Что вспыхивает у тебя на глазах?
How can you tell us something
Как вы можете нам что-то сказать
Just to keep us hanging on?
Просто чтобы заставить нас держаться?
Something that just don't mean nothing
Что-то, что просто ничего не значит
When we see it you are gone
Когда мы это увидим, тебя уже не будет
Clinging to some other rainbow
Цепляясь за какую-то другую радугу
While we're standing waiting in the cold
Пока мы стоим и ждем на холоде
Telling us the same old story
Рассказывает нам одну и ту же старую историю
Knowing time is growing old
Зная, что время стареет
That was a wonderful remark
Это было замечательное замечание
I had my eyes closed in the dark
У меня были закрыты глаза в темноте
I sighed a million sighs
Я вздохнул миллион раз
I told a million lies... to myself... to myself
Я наговорил миллион лжи... для себя... для себя
How can we listen to you
Как мы можем вас слушать
When we know your talk is cheap?
Когда мы знаем, что твои разговоры дешевы?
How can we ever question
Как мы можем когда-либо сомневаться
Why we give more and you keep?
Почему мы даем больше, а вы сохраняете?
How can your empty laughter
Как может твой пустой смех
Fill a room like ours with joy
Наполните комнату, подобную нашей, радостью
When you're only playing with us
Когда ты только играешь с нами
Like a child does with a toy?
Как ребенок поступает с игрушкой?
How can we ever feel the freedom
Как мы можем когда-нибудь почувствовать свободу
Or the flame lit by the spark?
Или пламя, зажженное искрой?
How can we come out even
Как мы можем выйти даже
When reality is stark?
Когда реальность сурова?
That was a wonderful remark
Это было замечательное замечание
I had my eyes closed in the dark
У меня были закрыты глаза в темноте
I sighed a million sighs
Я вздохнул миллион раз
I told a million lies... to myself... to myself
Я наговорил миллион лжи... для себя... для себя





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.