Paroles et traduction Van Morrison - You Don’t Understand
You Don’t Understand
Ты не понимаешь
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь,
How
hard
it
could
be
for
one
man
Как
тяжело
это
может
быть
для
одного
мужчины.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь,
How
I
was
taken
in
Как
меня
обманули.
You
don't
wanna
know
that
there's
evil
in
the
land
Ты
не
хочешь
знать,
что
в
этом
мире
есть
зло.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь,
How
bad
people
can
be
Насколько
плохими
могут
быть
люди.
What
happened
to
me
Что
со
мной
случилось.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
The
skulduggery
about
Все
эти
махинации
вокруг.
You
don't
believe
Ты
не
веришь.
You
don't
believe
how
bad
it
can
be
Ты
не
веришь,
насколько
все
плохо
может
быть.
'Cause
you
don't
wanna
see
Потому
что
ты
не
хочешь
видеть,
What's
happened
to
me
Что
со
мной
случилось.
What
they
can
do
to
you
Что
они
могут
сделать
с
тобой.
You
don't
have
a
clue
Ты
понятия
не
имеешь.
I'm
only
one
man
Я
всего
лишь
один
человек.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
Can't
trust
human
nature
Нельзя
доверять
человеческой
природе.
Can't
trust
human
nature,
no
matter
what
you
do
Нельзя
доверять
человеческой
природе,
что
бы
ты
ни
делала.
Human
nature
can't
be
trusted
Человеческой
природе
нельзя
доверять.
Human
nature
can't
be
true
Человеческая
природа
не
может
быть
истинной.
Tryna
to
see
through
the
Celtic
mist
Пытаюсь
видеть
сквозь
кельтский
туман.
Does
freedom
of
speech
exist?
Существует
ли
свобода
слова?
What
free
state
is
this?
Что
это
за
свободное
государство?
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь,
How
they
work
in
the
dark
Как
они
действуют
в
темноте.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь,
What
it's
like
to
be
a
mark
Каково
это
быть
мишенью.
You
don't
understand
how
bad
it
is
Ты
не
понимаешь,
насколько
все
плохо.
I
was
taken
in
Меня
обманули.
You
don't
understand
how
mad
and
dangerous
some
people
can
be
Ты
не
понимаешь,
насколько
безумными
и
опасными
могут
быть
некоторые
люди.
You
can't
trust
human
nature
Ты
не
можешь
доверять
человеческой
природе,
No
matter
what
anyone
tells
you
to
do
Что
бы
тебе
ни
говорили
делать.
Human
nature
can't
be
true
Человеческая
природа
не
может
быть
истинной,
'Cause
it's
only
human
through
and
through
Потому
что
она
всего
лишь
человеческая,
насквозь.
Trying
to
see
through
the
Celtic
mist
Пытаюсь
видеть
сквозь
кельтский
туман.
Does
freedom
of
speech
exist?
Существует
ли
свобода
слова?
What
free
state
is
this?
Что
это
за
свободное
государство?
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь,
How
they
work
in
the
dark
Как
они
действуют
в
темноте.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь,
What
it's
like
to
be
a
mark
Каково
это
быть
мишенью.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь,
How
I
was
taken
in
Как
меня
обманули.
How
mad,
bad
and
dangerous
Насколько
безумными,
плохими
и
опасными,
How
mad,
bad
and
dangerous
some
people
can
be
Насколько
безумными,
плохими
и
опасными
могут
быть
некоторые
люди.
Why
can't
you
see?
Почему
ты
не
видишь?
Take
my
name
in
vain
Поминают
мое
имя
всуе,
Cause
me
to
be
wrecked
and
strained
Доводят
меня
до
изнеможения,
People
that
are
comfortably
insane
Люди,
которые
комфортно
безумны.
Feels
like
a
ball
and
chain
Это
как
кандалы,
Pounding
on
my
brain
Стучащие
по
моему
мозгу.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
understand
my
life
is
in
shreds
Ты
не
понимаешь,
моя
жизнь
в
клочьях.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
wanna
believe
how
bad
it
is
Ты
не
хочешь
верить,
насколько
все
плохо.
You
don't
understand
how
bad
it
can
get
Ты
не
понимаешь,
насколько
хуже
все
может
стать.
You
don't
understand
how
sad
it
is
Ты
не
понимаешь,
насколько
все
печально.
You
don't
understand
how
my
life
is
in
shreds
Ты
не
понимаешь,
что
моя
жизнь
в
клочьях.
I
just
wanna
put
it
to
bed,
put
it
away
Я
просто
хочу
забыть
об
этом,
отложить
в
сторону.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
just
can't
comprehend
Ты
просто
не
можешь
постичь.
Driving
me
'round
the
bend
Доводят
меня
до
безумия.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
don't
understand
Ты
не
понимаешь.
You
still
don't
understand
Ты
до
сих
пор
не
понимаешь.
You
just
don't
understand
Ты
просто
не
понимаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.