Van Morrison - You Don’t Understand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Morrison - You Don’t Understand




You Don’t Understand
Ты не понимаешь
You don't understand
Ты не понимаешь,
How hard it could be for one man
Как тяжело это может быть для одного мужчины.
You don't understand
Ты не понимаешь,
How I was taken in
Как меня обманули.
You don't wanna know that there's evil in the land
Ты не хочешь знать, что в этом мире есть зло.
You don't understand
Ты не понимаешь,
How bad people can be
Насколько плохими могут быть люди.
What happened to me
Что со мной случилось.
You don't understand
Ты не понимаешь.
The skulduggery about
Все эти махинации вокруг.
You don't believe
Ты не веришь.
You don't believe how bad it can be
Ты не веришь, насколько все плохо может быть.
'Cause you don't wanna see
Потому что ты не хочешь видеть,
What's happened to me
Что со мной случилось.
What they can do to you
Что они могут сделать с тобой.
You don't have a clue
Ты понятия не имеешь.
I'm only one man
Я всего лишь один человек.
You don't understand
Ты не понимаешь.
Can't trust human nature
Нельзя доверять человеческой природе.
Can't trust human nature, no matter what you do
Нельзя доверять человеческой природе, что бы ты ни делала.
Human nature can't be trusted
Человеческой природе нельзя доверять.
Human nature can't be true
Человеческая природа не может быть истинной.
Tryna to see through the Celtic mist
Пытаюсь видеть сквозь кельтский туман.
Does freedom of speech exist?
Существует ли свобода слова?
What free state is this?
Что это за свободное государство?
You don't understand
Ты не понимаешь,
How they work in the dark
Как они действуют в темноте.
You don't understand
Ты не понимаешь,
What it's like to be a mark
Каково это быть мишенью.
You don't understand how bad it is
Ты не понимаешь, насколько все плохо.
I was taken in
Меня обманули.
You don't understand how mad and dangerous some people can be
Ты не понимаешь, насколько безумными и опасными могут быть некоторые люди.
You can't trust human nature
Ты не можешь доверять человеческой природе,
No matter what anyone tells you to do
Что бы тебе ни говорили делать.
Human nature can't be true
Человеческая природа не может быть истинной,
'Cause it's only human through and through
Потому что она всего лишь человеческая, насквозь.
Trying to see through the Celtic mist
Пытаюсь видеть сквозь кельтский туман.
Does freedom of speech exist?
Существует ли свобода слова?
What free state is this?
Что это за свободное государство?
You don't understand
Ты не понимаешь,
How they work in the dark
Как они действуют в темноте.
You don't understand
Ты не понимаешь,
What it's like to be a mark
Каково это быть мишенью.
You don't understand
Ты не понимаешь,
How I was taken in
Как меня обманули.
How mad, bad and dangerous
Насколько безумными, плохими и опасными,
How mad, bad and dangerous some people can be
Насколько безумными, плохими и опасными могут быть некоторые люди.
Why can't you see?
Почему ты не видишь?
Take my name in vain
Поминают мое имя всуе,
Cause me to be wrecked and strained
Доводят меня до изнеможения,
People that are comfortably insane
Люди, которые комфортно безумны.
Feels like a ball and chain
Это как кандалы,
Pounding on my brain
Стучащие по моему мозгу.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You don't understand my life is in shreds
Ты не понимаешь, моя жизнь в клочьях.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You don't wanna believe how bad it is
Ты не хочешь верить, насколько все плохо.
You don't understand how bad it can get
Ты не понимаешь, насколько хуже все может стать.
You don't understand how sad it is
Ты не понимаешь, насколько все печально.
You don't understand how my life is in shreds
Ты не понимаешь, что моя жизнь в клочьях.
I just wanna put it to bed, put it away
Я просто хочу забыть об этом, отложить в сторону.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You just can't comprehend
Ты просто не можешь постичь.
Driving me 'round the bend
Доводят меня до безумия.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You don't understand
Ты не понимаешь.
All right
Ладно.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You don't understand
Ты не понимаешь.
You still don't understand
Ты до сих пор не понимаешь.
You just don't understand
Ты просто не понимаешь.





Writer(s): Van Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.