Van Truong - Muộn Màng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Van Truong - Muộn Màng




Muộn Màng
Late
Ðường về thênh thang xa vời
The road back is vast and distant
Phủ đầy nước mắt một người
Covered with the tears of one person
Từng hàng cây khô chiếc
Each row of trees, dry and desolate
Nào ai biết
Who would know
Những nỗi đau tràn tim này.
The pain that overflows in my heart?
Nhìn về xa xôi chân trời
Looking at the distant horizon
Phủ đầy bóng dáng một người
Covered with the figure of one person
Một mình đôi tay chơi vơi giữ lấy
Alone, my hands desperately cling to
Kỷ niệm xưa
Memories of the past
Một tình yêu sao chóng qua.
A love that passed so quickly.
Ðường về xưa ôi quạnh vắng
The road back is so lonely
Em đã quên đi câu thề xưa
You have forgotten the promises of the past
Tình yêu đó giờ đã chia đôi đường
That love has now parted ways
Ðang em một ngày
There was a day with you
Chợt em ra đi lòng anh giá băng.
Suddenly you left, and my heart turned cold.
Tình yêu nay sao lạ thế
Why is love so strange now?
Anh vẫn yêu em như ngày xưa
I still love you as I did before
Tình đã xa rồi biết đâu tìm
The love is gone, where can I find it?
Cơn gió đông muộn màng
The late winter wind
Mình anh lang thang
I wander alone
Về nơi xa không ai trông chờ.
To a distant place where no one waits.
Ðường về thênh thang xa vời
The road back is vast and distant
Phủ đầy nước mắt một người
Covered with the tears of one person
Từng hàng cây khô chiếc
Each row of trees, dry and desolate
Nào ai biết
Who would know
Những nỗi đau tràn tim này.
The pain that overflows in my heart?
Nhìn về xa xôi chân trời
Looking at the distant horizon
Phủ đầy bóng dáng một người
Covered with the figure of one person
Một mình đôi tay chơi vơi giữ lấy
Alone, my hands desperately cling to
Kỷ niệm xưa
Memories of the past
Một tình yêu sao chóng qua.
A love that passed so quickly.
Ðường về xưa ôi quạnh vắng
The road back is so lonely
Em đã quên đi câu thề xưa
You have forgotten the promises of the past
Tình yêu đó giờ đã chia đôi đường
That love has now parted ways
Ðang em một ngày
There was a day with you
Chợt em ra đi lòng anh giá băng.
Suddenly you left, and my heart turned cold.
Tình yêu nay sao lạ thế
Why is love so strange now?
Anh vẫn yêu em như ngày xưa
I still love you as I did before
Tình đã xa rồi biết đâu tìm
The love is gone, where can I find it?
Cơn gió đông muộn màng
The late winter wind
Mình anh lang thang
I wander alone
Về nơi xa không ai trông chờ.
To a distant place where no one waits.
Ðường về xưa ôi quạnh vắng
The road back is so lonely
Em đã quên đi câu thề xưa
You have forgotten the promises of the past
Tình yêu đó giờ đã chia đôi đường
That love has now parted ways
Ðang em một ngày
There was a day with you
Chợt em ra đi lòng anh giá băng.
Suddenly you left, and my heart turned cold.
Tình yêu nay sao lạ thế
Why is love so strange now?
Anh vẫn yêu em như ngày xưa
I still love you as I did before
Tình đã xa rồi biết đâu tìm
The love is gone, where can I find it?
Cơn gió đông muộn màng
The late winter wind
Mình anh lang thang
I wander alone
Về nơi xa không ai trông chờ.
To a distant place where no one waits.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.