Vanced - Inside Out - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanced - Inside Out




Inside Out
Inside Out
Dau 3 mii pe o simplă geacă (geacă)
I spend 3,000 on a simple jacket (jacket)
O va expertă da tot se îneacă (îneacă)
A fashion expert but she's still drowning (drowning)
Pariez doar pe o carte neagră (neagră)
I bet only on a black card (black)
O vad supărată da totuși neagă
I see you upset but you still deny it
Neagă
Deny
Neagă
Deny
Frate cât poți sa mai negi?
How much can you deny, bro?
Se vede pe față ta ca cu tine nu te înțelegi
It's on your face, you don't get along with yourself
Sunt și eu puțin ipocrit ca nu vreau sa te înțeleg
I'm also a bit of a hypocrite, I don't want to understand you
Am auzit de la alți ca îți dorești doar eu sa plec
I heard from others that you just want me to leave
(Yeahhhh)
(Yeahhhh)
Ști ca dacă plec eu ma duc de tot (tot)
You know if I leave, I'm gone for good (good)
De ceva timp mi-am făcut planuri sa mor (mor)
For a while, I've been making plans to die (die)
Pierdut prin spațiu la fel ca și Elon
Lost in space, just like Elon
(Eloooooon)
(Eloooooon)
Lacrima scursă nu se mai întoarce
The tear that's fallen won't come back
Ști ca face pe clovnul doar sa remarce
You know she's just clowning to get noticed
Tot am impresia ca doar se preface
I still get the feeling she's just pretending
Are un monstru care nu prea tace
She has a monster inside that doesn't stay quiet
(Tot am impresia ca doar se preface)
(I still get the feeling she's just pretending)
(Are un monstru care nu prea tace)
(She has a monster inside that doesn't stay quiet)
Nu trebuie sa fi un depresiv sa înțelegi durerea
You don't have to be depressed to understand pain
Și nici măcar un animal sa vezi singurătatea
And you don't even have to be an animal to see loneliness
Nu trebuie sa fi nebun sa îți șoptească morții
You don't have to be crazy to whisper to death
Nu trebuie sa fi un geniu sa calculezi șansele sorții
You don't have to be a genius to calculate fate's chances
Dau 3 mii pe o simplă geacă (geacă)
I spend 3,000 on a simple jacket (jacket)
O va expertă da tot se îneacă (îneacă)
A fashion expert but she's still drowning (drowning)
Pariez doar pe o carte neagră (neagră)
I bet only on a black card (black)
O vad supărată da totuși neagă
I see you upset but you still deny it
Neagă
Deny
Neagă
Deny
Frate cât poți sa mai negi?
How much can you deny, bro?
Se vede pe față ta ca cu tine nu te înțelegi
It's on your face, you don't get along with yourself
Sunt și eu puțin ipocrit ca nu vreau sa te înțeleg
I'm also a bit of a hypocrite, I don't want to understand you
Am auzit de la alți ca îți dorești doar eu sa plec
I heard from others that you just want me to leave
Cum sa plec?
How can I leave?
Cum sa plec?
How can I leave?
Cum sa plec?
How can I leave?
Cum sa plec?
How can I leave?
Cum sa plec?
How can I leave?
Da cum sa plec?
But how can I leave?
Cum sa plec? Când în spate am o grădină
How can I leave? When I have a garden behind me
Cum sa plec? Unde pășesc fac lumina
How can I leave? Where I step, I bring light
De ceva timp nu ma mai uit în oglindă
For a while now, I haven't looked in the mirror
Cum sa plec?
How can I leave?
Da cum sa plec?
But how can I leave?
Gânduri murdare nu pot sa le șterg (să le șterg)
I can't erase dirty thoughts (erase them)
Am încercat tot, chiar și detergent (detergent)
I tried everything, even detergent (detergent)
Nus bun în viață, da nus corigent (corigent)
I'm not good at life, but I'm not a flunker (flunker)
Ma si bâlbâi da vorbesc și fluent (si fluent)
I stutter, but I also speak fluently (fluently)
Dau 3 mii pe o simplă geacă (geacă)
I spend 3,000 on a simple jacket (jacket)
O va expertă da tot se îneacă (îneacă)
A fashion expert but she's still drowning (drowning)
Pariez doar pe o carte neagră (neagră)
I bet only on a black card (black)
O vad supărată da totuși neagă
I see you upset but you still deny it
Neagă
Deny
Neagă
Deny
Frate cât poți sa mai negi?
How much can you deny, bro?
Se vede pe față ta ca cu tine nu te înțelegi
It's on your face, you don't get along with yourself
Sunt și eu puțin ipocrit ca nu vreau sa te înțeleg
I'm also a bit of a hypocrite, I don't want to understand you
Am auzit de la alți ca îți dorești doar eu sa plec
I heard from others that you just want me to leave





Writer(s): Vanced!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.