Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
un
instante,
un
suspiro
en
el
viento
Life
is
an
instant,
a
whisper
in
the
wind,
Un
parpadeo
fugaz,
un
fugitivo
momento
A
fleeting
blink,
a
fugitive
moment,
my
friend.
Hay
que
aprovecharla,
vivirla
con
arrojo
We
must
seize
it,
live
it
with
courage
and
might,
Cada
segundo
cuenta,
cada
latido
es
un
tesoro
Every
second
counts,
every
heartbeat
a
guiding
light.
Como
el
eco
en
la
montaña
resonamos
sin
pausa
Like
an
echo
in
the
mountains,
we
resonate
without
pause,
Aprovecha
el
presente,
mañana
quizás
no
hay
casa
Seize
the
present,
tomorrow
there
might
be
no
house.
La
vida
es
corta,
un
susurro
en
la
eternidad
Life
is
short,
my
love,
a
whisper
in
eternity,
No
la
desperdicies,
vive
con
intensidad
Don't
waste
it,
darling,
live
it
with
intensity.
La
vida
es
tan
efímera
que
no
la
ves
partir
Life
is
so
ephemeral,
you
don't
see
it
depart,
Realmente
no
es
fácil,
cuesta
sobrevivir
It's
really
not
easy,
it's
a
struggle
from
the
start.
Con
esperanza
y
fe,
saldrás
a
la
batalla
With
hope
and
faith,
you'll
go
into
the
fray,
Ya
que
nunca
sabrás
cuando
es
tu
última
charla
Since
you'll
never
know
when
it's
your
final
day.
Pásala
con
familiares,
eso
es
fácil
Spend
it
with
family,
that's
easy
to
do,
Así
en
un
futuro
no
te
podrás
arrepentir
So
in
the
future,
you
won't
have
any
regret,
it's
true.
Vívelo
al
máximo
con
toda
tu
familia
Live
it
to
the
fullest
with
your
whole
family,
Es
tiempo
valioso
como
una
reliquia
It's
precious
time,
like
a
cherished
memory.
Atrévete
a
soñar,
a
volar
sin
alas
ni
red
Dare
to
dream,
my
dear,
to
fly
without
wings
or
a
net,
Cosecha
momentos,
antes
que
la
vida
se
desvanezca
Harvest
moments
before
life
fades
and
we
forget.
El
reloj
no
se
detiene,
el
tic
tac
nunca
cesa
The
clock
doesn't
stop,
the
tick-tock
never
ceases,
Aprovecha
cada
día,
cada
hora,
cada
pieza
Embrace
each
day,
each
hour,
each
of
life's
pieces.
No
dejes
para
mañana
lo
que
puedes
hacer
hoy
Don't
leave
for
tomorrow
what
you
can
do
today,
La
vida
es
un
lienzo
en
blanco,
píntalo,
con
ardor
Life
is
a
blank
canvas,
paint
it
with
ardor,
come
what
may.
Aprovecha
cada
risa,
cada
lágrima,
cada
abrazo
Embrace
every
laugh,
every
tear,
every
embrace
we
share,
Que
al
final
del
camino,
sean
recuerdos
de
un
pasado
grato
So
at
the
end
of
the
road,
they'll
be
memories
beyond
compare.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vand1x Productions
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.